Jó 36

Biblica® Toleo Wazi Neno: Bibilia Takatifu™ (SWHONEN) vs BKJ

Sair da comparação
1 Elihu akaendelea kusema:
1 Prosseguiu também Eliú, e disse:
2 “Nivumilie kidogo zaidi nami nitakuonyesha
2 Espera-me um pouco, e mostrar-te-ei que eu ainda tenho o que falar em favor de Deus.
3 Ninayapata maarifa yangu kutoka mbali,
3 Eu trarei o meu conhecimento de longe; e atribuirei justiça ao meu Criador.
4 Uwe na hakika kwamba maneno yangu si ya uongo;
4 Porque, verdadeiramente, as minhas palavras não serão falsas; aquele que é perfeito em conhecimento está contigo.
5 “Mungu ni mwenye nguvu, lakini hamdharau mwanadamu;
5 Eis que Deus é poderoso, e não despreza ninguém; ele é poderoso em força e sabedoria.
6 Hawaachi waovu waendelee kuishi,
6 Ele não preserva a vida do perverso, mas dá o direito ao pobre.
7 Yeye haondoi macho yake kwa wenye haki;
7 Ele não tira os seus olhos do justo; mas com reis estão eles sobre o trono; sim, ele os estabelece para sempre, e eles são exaltados.
8 Lakini ikiwa watu wamefungwa kwenye minyororo,
8 E se eles estiverem ligados a grilhões, e presos com cordas de aflição,
9 huwaonyesha yale waliyoyatenda,
9 então ele lhes mostra as suas obras, e as suas transgressões, com as quais se excederam.
10 Huwafanya wao kusikia maonyo,
10 Ele também lhes abre os ouvidos à disciplina, e comanda que eles retornem da iniquidade.
11 Kama wakitii na kumtumikia,
11 Se eles o obedecerem e o servirem, passarão seus dias em prosperidade, e os seus anos em prazeres.
12 Lakini wasiposikiliza,
12 Mas se eles não obedecerem, perecerão pela espada, e morrerão sem conhecimento.
13 “Wasiomcha Mungu moyoni mwao huficha chuki;
13 Mas os hipócritas de coração amontoam a ira; eles não clamam quando ele os amarra.
14 Wanakufa wangali vijana,
14 Eles morrem na juventude, e sua vida está entre os imundos.
15 Bali wao wanaoteseka huwaokoa katika mateso yao,
15 Ele livra o pobre de sua aflição, e abre seus ouvidos na opressão.
16 “Yeye anakubembeleza utoke katika mataya ya dhiki,
16 Ainda assim ele teria te removido do lugar estreito para um lugar amplo, onde não há aperto, e o que se colocaria na tua mesa, estaria cheio de gordura.
17 Lakini sasa umelemewa na hukumu kwa ajili ya uovu;
17 Mas tu cumpriste o julgamento do perverso; julgamento e justiça tomam conta de ti.
18 Uwe mwangalifu ili yeyote asikushawishi kwa utajiri;
18 Porquanto há ira, cuidado para que ele não te leve embora com seu golpe; porquanto nem um grande resgate te livrará.
19 Je, utajiri wako hata nguvu zako nyingi
19 Estimará ele tuas riquezas? Não, nem ouro, nem todas as forças do poder.
20 Usiutamani usiku uje,
20 Não desejes a noite, quando as pessoas são cortadas de seus lugares.
21 Jihadhari usigeukie uovu,
21 Tome cuidado, não consideres a iniquidade; porque isso escolheste ao invés da aflição.
22 “Mungu ametukuzwa katika nguvu zake.
22 Eis que Deus exalta pelo seu poder; quem ensina como ele?
23 Ni nani aliyemwelekeza katika njia zake,
23 Quem lhe ordenou o seu caminho? Ou quem pode dizer: Tu forjaste iniquidade?
24 Kumbuka kuzitukuza kazi zake,
24 Lembra-te de magnificar a sua obra, que os homens contemplam.
25 Wanadamu wote wameiona;
25 Todos os homens a veem; o homem a contempla de longe.
26 Tazama jinsi Mungu alivyo mkuu,
26 Eis que Deus é grande, e nós não o conhecemos, nem pode o número de seus anos ser esquadrinhado.
27 “Yeye huvuta juu matone ya maji,
27 Porque ele faz pequenas as gotas da água, eles derramam a chuva de acordo com o seu vapor;
28 mawingu huangusha chini maji yake,
28 que as nuvens gotejam e destilam sobre o homem abundantemente.
29 Ni nani ajuaye jinsi ayatandazavyo mawingu,
29 Também, pode alguém entender as exibições das nuvens, ou o barulho de seu tabernáculo?
30 Tazama jinsi anavyotandaza umeme wa radi kumzunguka,
30 Eis que ele estende a sua luz sobre elas, e cobre o fundo do mar.
31 Hivi ndivyo atawalavyo mataifa,
31 Porque por estas coisas julga as pessoas; ele dá alimento em abundância.
32 Huujaza mkono wake kwa umeme wa radi,
32 Com as nuvens encobre a luz, e comanda que ela não brilhe por entre a nuvem.
33 Ngurumo zake hutangaza dhoruba inayokuja;
33 O barulho anuncia a tempestade, assim como o gado percebe pelo vapor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.