Provérbios 9

Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Visheten har byggtsig ett hus.Hon har huggit ut sina sju pelare.
1 A sabedoria construiu sua casa; ergueu suas sete colunas.
2 Hon har slaktat sin boskap,blandat sitt vinoch dukat sitt bord.
2 Matou animais para a refeição, preparou seu vinho e arrumou sua mesa.
3 Hon har sänt ut sina tjänsteflickor,hon ropar från stadens översta höjder:
3 E enviou as servas para fazerem convites desde o ponto mais alto da cidade, clamando:
4 "Den som är okunnig må vända sig hit!"Till den som saknar förstånd säger hon:
4 "Venham todos os inexperientes! " Aos que não têm bom senso ela diz:
5 "Kom och ät av mitt brödoch drick av vinet som jag har blandat.
5 "Venham comer a minha comida e beber o vinho que preparei.
6 Överge oförståndet, så får ni leva,och gå fram på förståndets väg.
6 Deixem a insensatez, e vocês terão vida; andem pelo caminho do entendimento.
7 Den som tillrättavisar en bespottare får ta emot smälek,den som förmanar en ogudaktig blir hånad.
7 "Quem corrige o zombador traz sobre si o insulto; quem repreende o ímpio mancha o próprio nome.
8 Förmana inte en bespottare,han kommer endast att hata dig.Förmana den som är vis, han kommer att älska dig.
8 Não repreenda o zombador, caso contrário ele o odiará; repreenda o sábio, e ele o amará.
9 Ge åt den vise och han blir ännu visare.Undervisa den rättfärdige och han lär sig mera.
9 Instrua o homem sábio, e ele será ainda mais sábio; ensine o homem justo, e ele aumentará o seu saber.
10 Att frukta Herren är början till vishet,att känna den Helige är förstånd.
10 "O temor do Senhor é o princípio da sabedoria, e o conhecimento do Santo é entendimento.
11 Ty genom mig skall dina dagar bli mångaoch dina levnadsår förökas.
11 Pois por meu intermédio os seus dias serão multiplicados, e o tempo da sua vida se prolongará.
12 Om du är vis, är din vishet dig till nytta,är du en bespottare, får du själv lida för det."
12 Se você for sábio, o benefício será seu; se for zombador, sofrerá as conseqüências".
13 Dårskapen är en rastlös kvinna,okunnig och utan förstånd.
13 A insensatez é pura exibição, sedução e ignorância.
14 Hon sitter vid ingången till sitt hus,på en stol högt uppe i staden.
14 Sentada à porta de sua casa, no ponto mais alto da cidade,
15 Hon ropar till dem som färdas på vägen,till dem som går sin väg rakt fram:
15 clama aos que passam por ali seguindo o seu caminho.
16 "Alla okunniga kan vända sig hit."Till den utan förstånd säger hon:
16 "Venham todos os inexperientes! " Aos que não têm bom senso ela diz:
17 "Stulet vatten är sött,bröd man äter i hemlighet smakar ljuvligt."
17 "A água roubada é doce, e o pão que se come escondido é saboroso! "
18 Han vet inte att de döda är där,att hennes gäster är i dödsrikets djup.
18 Mas eles nem imaginam que ali estão os espíritos dos mortos, que os seus convidados estão nas profundezas da sepultura.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.