Provérbios 9

Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Visheten har byggtsig ett hus.Hon har huggit ut sina sju pelare.
1 A sabedoria já edificou a sua casa, já lavrou as suas sete colunas;
2 Hon har slaktat sin boskap,blandat sitt vinoch dukat sitt bord.
2 já imolou as suas vítimas, misturou o seu vinho, e preparou a sua mesa.
3 Hon har sänt ut sina tjänsteflickor,hon ropar från stadens översta höjder:
3 Já enviou as suas criadas a clamar sobre as alturas da cidade, dizendo:
4 "Den som är okunnig må vända sig hit!"Till den som saknar förstånd säger hon:
4 Quem é simples, volte-se para cá. Aos faltos de entendimento diz:
5 "Kom och ät av mitt brödoch drick av vinet som jag har blandat.
5 Vinde, comei do meu pão, e bebei do vinho que tenho misturado.
6 Överge oförståndet, så får ni leva,och gå fram på förståndets väg.
6 Deixai a insensatez, e vivei; e andai pelo caminho do entendimento.
7 Den som tillrättavisar en bespottare får ta emot smälek,den som förmanar en ogudaktig blir hånad.
7 O que repreende ao escarnecedor, traz afronta sobre si; e o que censura ao ímpio, recebe a sua mancha.
8 Förmana inte en bespottare,han kommer endast att hata dig.Förmana den som är vis, han kommer att älska dig.
8 Não repreendas ao escarnecedor, para que não te odeie; repreende ao sábio, e amar-te-á.
9 Ge åt den vise och han blir ännu visare.Undervisa den rättfärdige och han lär sig mera.
9 Instrui ao sábio, e ele se fará mais, sábio; ensina ao justo, e ele crescerá em entendimento.
10 Att frukta Herren är början till vishet,att känna den Helige är förstånd.
10 O temor do Senhor é o princípio sabedoria; e o conhecimento do Santo é o entendimento.
11 Ty genom mig skall dina dagar bli mångaoch dina levnadsår förökas.
11 Porque por mim se multiplicam os teus dias, e anos de vida se te acrescentarão.
12 Om du är vis, är din vishet dig till nytta,är du en bespottare, får du själv lida för det."
12 Se fores sábio, para ti mesmo o serás; e, se fores escarnecedor, tu só o suportarás.
13 Dårskapen är en rastlös kvinna,okunnig och utan förstånd.
13 A mulher tola é alvoroçadora; é insensata, e não conhece o pudor.
14 Hon sitter vid ingången till sitt hus,på en stol högt uppe i staden.
14 Senta-se à porta da sua casa ou numa cadeira, nas alturas da cidade,
15 Hon ropar till dem som färdas på vägen,till dem som går sin väg rakt fram:
15 chamando aos que passam e seguem direitos o seu caminho:
16 "Alla okunniga kan vända sig hit."Till den utan förstånd säger hon:
16 Quem é simples, volte-se para cá! E aos faltos de entendimento diz:
17 "Stulet vatten är sött,bröd man äter i hemlighet smakar ljuvligt."
17 As águas roubadas são doces, e o pão comido às ocultas é agradável.
18 Han vet inte att de döda är där,att hennes gäster är i dödsrikets djup.
18 Mas ele não sabe que ali estão os mortos; que os seus convidados estão nas profundezas do Seol.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.