Provérbios 9

Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Visheten har byggtsig ett hus.Hon har huggit ut sina sju pelare.
1 A sabedoria já edificou a sua casa, já lavrou as suas sete colunas.
2 Hon har slaktat sin boskap,blandat sitt vinoch dukat sitt bord.
2 Já abateu os seus animais e misturou o seu vinho, e já preparou a sua mesa.
3 Hon har sänt ut sina tjänsteflickor,hon ropar från stadens översta höjder:
3 Já ordenou às suas criadas, e está convidando desde as alturas da cidade, dizendo:
4 "Den som är okunnig må vända sig hit!"Till den som saknar förstånd säger hon:
4 Quem é simples, volte-se para cá. Aos faltos de senso diz:
5 "Kom och ät av mitt brödoch drick av vinet som jag har blandat.
5 Vinde, comei do meu pão, e bebei do vinho que tenho misturado.
6 Överge oförståndet, så får ni leva,och gå fram på förståndets väg.
6 Deixai os insensatos e vivei; e andai pelo caminho do entendimento.
7 Den som tillrättavisar en bespottare får ta emot smälek,den som förmanar en ogudaktig blir hånad.
7 O que repreende o escarnecedor, toma afronta para si; e o que censura o ímpio recebe a sua mancha.
8 Förmana inte en bespottare,han kommer endast att hata dig.Förmana den som är vis, han kommer att älska dig.
8 Não repreendas o escarnecedor, para que não te odeie; repreende o sábio, e ele te amará.
9 Ge åt den vise och han blir ännu visare.Undervisa den rättfärdige och han lär sig mera.
9 Dá instrução ao sábio, e ele se fará mais sábio; ensina o justo e ele aumentará em entendimento.
10 Att frukta Herren är början till vishet,att känna den Helige är förstånd.
10 O temor do Senhor é o princípio da sabedoria, e o conhecimento do Santo a prudência.
11 Ty genom mig skall dina dagar bli mångaoch dina levnadsår förökas.
11 Porque por meu intermédio se multiplicam os teus dias, e anos de vida se te aumentarão.
12 Om du är vis, är din vishet dig till nytta,är du en bespottare, får du själv lida för det."
12 Se fores sábio, para ti serás sábio; e, se fores escarnecedor, só tu o suportarás.
13 Dårskapen är en rastlös kvinna,okunnig och utan förstånd.
13 A mulher louca é alvoroçadora; é simples e nada sabe.
14 Hon sitter vid ingången till sitt hus,på en stol högt uppe i staden.
14 Assenta-se à porta da sua casa numa cadeira, nas alturas da cidade,
15 Hon ropar till dem som färdas på vägen,till dem som går sin väg rakt fram:
15 E põe-se a chamar aos que vão pelo caminho, e que passam reto pelas veredas, dizendo:
16 "Alla okunniga kan vända sig hit."Till den utan förstånd säger hon:
16 Quem é simples, volte-se para cá. E aos faltos de entendimento ela diz:
17 "Stulet vatten är sött,bröd man äter i hemlighet smakar ljuvligt."
17 As águas roubadas são doces, e o pão tomado às escondidas é agradável.
18 Han vet inte att de döda är där,att hennes gäster är i dödsrikets djup.
18 Mas não sabem que ali estão os mortos; os seus convidados estão nas profundezas do inferno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.