Provérbios 29
Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs NVI
NVI Nova Versão Internacional
1 Den som efter myckentillrättavisningförblir hårdnackadkommer plötsligt att krossas och kan inte räddas.
1 Quem insiste no erro depois de muita repreensão, será destruído, sem aviso e irremediavelmente.
2 När de rättfärdiga blir fler gläder sig folket,när den ogudaktige härskar suckar folket.
2 Quando os justos florescem, o povo se alegra; quando os ímpios governam, o povo geme.
3 Den som älskar vishet ger sin far glädje,den som ger sig i lag med skökor förstör vad han äger.
3 O homem que ama a sabedoria dá alegria a seu pai, mas quem anda com prostitutas dá fim à sua fortuna.
4 Genom rättvisa bygger en kung upp sitt land,men genom höga pålagor river han ner det.
4 O rei que exerce a justiça dá estabilidade ao país, mas o que gosta de subornos o leva à ruína.
5 Den som smickrar sin nästabreder ut ett nät för hans fötter.
5 Quem adula seu próximo está armando uma rede para os pés dele.
6 En ond människas överträdelse snärjer henne,men den rättfärdige kan jubla och vara glad.
6 O pecado do homem mau o apanha na sua própria armadilha, mas o justo pode cantar e alegrar-se.
7 Den rättfärdige känner de fattigas sak,den ogudaktige visar ingen förståelse.
7 Os justos levam em conta os direitos dos pobres, mas os ímpios nem se importam com isso.
8 Bespottare uppviglar staden,de visa stillar vreden.
8 Os zombadores agitam a cidade, mas os sábios a apaziguam.
9 När en vis man går till rätta med en dåre,blir denne arg eller lermen får ingen ro.
9 Se o sábio for ao tribunal contra o insensato, não haverá paz, pois o insensato se enfurecerá e zombará.
10 De blodtörstiga hatar den ostrafflige,men de rättsinniga skyddar hans liv.
10 Os violentos odeiam os honestos e procuram matar o homem íntegro.
11 Dåren släpper lös alla sina känslor,men den vise håller dem tillbaka.
11 O tolo dá vazão à sua ira, mas o sábio domina-se.
12 Den furste som lyssnar till lögnaktigt talhar bara ogudaktiga tjänare.
12 Para o governante que dá ouvidos a mentiras, todos os seus oficiais são ímpios.
13 Den fattige och förtryckaren får leva sida vid sida,av Herren får bådas ögon sitt ljus.
13 O pobre e o opressor têm algo em comum: O Senhor dá vista a ambos.
14 Den kung som dömer de fattiga rätt,hans tron skall för alltid bestå.
14 Se o rei julga os pobres com justiça, seu trono estará sempre seguro.
15 Ris och tillrättavisning ger vishet,men ett ouppfostrat barn drar skam över sin mor.
15 A vara da correção dá sabedoria, mas a criança entregue a si mesma envergonha a sua mãe.
16 När de ogudaktiga blir fler, frodas synden,men de rättfärdiga skall se deras fall.
16 Quando os ímpios prosperam, prospera o pecado, mas os justos verão a queda deles.
17 Fostra din son, så slipper du orooch han skall ge ljuvlig glädje åt din själ.
17 Discipline seu filho, e este lhe dará paz; trará grande prazer à sua alma.
18 Utan uppenbarelsen går folket vilse,lycklig är den som tar vara på Guds undervisning.
18 Onde não há revelação divina, o povo se desvia; mas como é feliz quem obedece à lei!
19 Blott ord fostrar ingen slav,trots att han förstår fogar han sig inte.
19 Meras palavras não bastam para corrigir o escravo; mesmo que entenda, não reagirá bem.
20 Ser du en man som snabbt tar till orda,det är mer hopp om dåren än om honom.
20 Você já viu alguém que se precipita no falar? Há mais esperança para o insensato do que para ele.
21 Om någon skämmer bort sin tjänare alltifrån hans ungdom,blir denne till sist oregerlig.
21 Se alguém mima seu escravo desde jovem, no fim terá tristezas.
22 En argsint man ger upphov till kiv,den hetlevrade förgår sig ofta.
22 O homem irado provoca brigas, e o de gênio violento comete muitos pecados.
23 En människas högmod leder till förödmjukelse,men den ödmjuke vinner ära.
23 O orgulho do homem o humilha, mas o de espírito humilde obtém honra.
24 Den som delar byte med en tjuv hatar sitt eget liv,han hör eden men berättar inget.
24 O cúmplice do ladrão odeia a si mesmo; posto sob juramento, não ousa testemunhar.
25 Människofruktan har med sig snaror,men den som förtröstar på Herren blir beskyddad.
25 Quem teme ao homem cai em armadilhas, mas quem confia no Senhor está seguro.
26 Många söker en furstes ynnest,men av Herren får var och en sin rätt.
26 Muitos desejam os favores do governante, mas é do Senhor que procede a justiça.
27 De rättfärdiga avskyr den som gör orätt,de ogudaktiga avskyr den som lever rätt.
27 Os justos detestam os desonestos, já os ímpios detestam os íntegros.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.