Provérbios 29

Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Den som efter myckentillrättavisningförblir hårdnackadkommer plötsligt att krossas och kan inte räddas.
1 O Homem que muitas vezes repreendido endurece a cerviz, de repente será destruído sem que haja remédio.
2 När de rättfärdiga blir fler gläder sig folket,när den ogudaktige härskar suckar folket.
2 Quando os justos se engrandecem, o povo se alegra, mas quando o ímpio domina, o povo geme.
3 Den som älskar vishet ger sin far glädje,den som ger sig i lag med skökor förstör vad han äger.
3 O homem que ama a sabedoria alegra a seu pai, mas o companheiro de prostitutas desperdiça os bens.
4 Genom rättvisa bygger en kung upp sitt land,men genom höga pålagor river han ner det.
4 O rei com juízo sustém a terra, mas o amigo de peitas a transtorna.
5 Den som smickrar sin nästabreder ut ett nät för hans fötter.
5 O homem que lisonjeia o seu próximo arma uma rede aos seus passos.
6 En ond människas överträdelse snärjer henne,men den rättfärdige kan jubla och vara glad.
6 Na transgressão do homem mau há laço, mas o justo jubila e se alegra.
7 Den rättfärdige känner de fattigas sak,den ogudaktige visar ingen förståelse.
7 O justo se informa da causa dos pobres, mas o ímpio nem sequer toma conhecimento.
8 Bespottare uppviglar staden,de visa stillar vreden.
8 Os homens escarnecedores alvoroçam a cidade, mas os sábios desviam a ira.
9 När en vis man går till rätta med en dåre,blir denne arg eller lermen får ingen ro.
9 O homem sábio que pleiteia com o tolo, quer se zangue, quer se ria, não terá descanso.
10 De blodtörstiga hatar den ostrafflige,men de rättsinniga skyddar hans liv.
10 Os homens sanguinários odeiam ao sincero, mas os justos procuram o seu bem.
11 Dåren släpper lös alla sina känslor,men den vise håller dem tillbaka.
11 O tolo revela todo o seu pensamento, mas o sábio o guarda até o fim.
12 Den furste som lyssnar till lögnaktigt talhar bara ogudaktiga tjänare.
12 O governador que dá atenção às palavras mentirosas, achará que todos os seus servos são ímpios.
13 Den fattige och förtryckaren får leva sida vid sida,av Herren får bådas ögon sitt ljus.
13 O pobre e o usurário se encontram; o Senhor ilumina os olhos de ambos.
14 Den kung som dömer de fattiga rätt,hans tron skall för alltid bestå.
14 O rei que julga os pobres conforme a verdade firmará o seu trono para sempre.
15 Ris och tillrättavisning ger vishet,men ett ouppfostrat barn drar skam över sin mor.
15 A vara e a repreensão dão sabedoria, mas a criança entregue a si mesma, envergonha a sua mãe.
16 När de ogudaktiga blir fler, frodas synden,men de rättfärdiga skall se deras fall.
16 Quando os ímpios se multiplicam, multiplicam-se as transgressões, mas os justos verão a sua queda.
17 Fostra din son, så slipper du orooch han skall ge ljuvlig glädje åt din själ.
17 Castiga o teu filho, e te dará descanso; e dará delícias à tua alma.
18 Utan uppenbarelsen går folket vilse,lycklig är den som tar vara på Guds undervisning.
18 Não havendo profecia, o povo perece; porém o que guarda a lei, esse é bem-aventurado.
19 Blott ord fostrar ingen slav,trots att han förstår fogar han sig inte.
19 O servo não se emendará com palavras, porque, ainda que entenda, todavia não atenderá.
20 Ser du en man som snabbt tar till orda,det är mer hopp om dåren än om honom.
20 Tens visto um homem precipitado no falar? Maior esperança há para um tolo do que para ele.
21 Om någon skämmer bort sin tjänare alltifrån hans ungdom,blir denne till sist oregerlig.
21 Quando alguém cria o seu servo com mimos desde a meninice, por fim ele tornar-se-á seu filho.
22 En argsint man ger upphov till kiv,den hetlevrade förgår sig ofta.
22 O homem irascível levanta contendas; e o furioso multiplica as transgressões.
23 En människas högmod leder till förödmjukelse,men den ödmjuke vinner ära.
23 A soberba do homem o abaterá, mas a honra sustentará o humilde de espírito.
24 Den som delar byte med en tjuv hatar sitt eget liv,han hör eden men berättar inget.
24 O que tem parte com o ladrão odeia a sua própria alma; ouve maldições, e não o denuncia.
25 Människofruktan har med sig snaror,men den som förtröstar på Herren blir beskyddad.
25 O temor do homem armará laços, mas o que confia no Senhor será posto em alto retiro.
26 Många söker en furstes ynnest,men av Herren får var och en sin rätt.
26 Muitos buscam o favor do poderoso, mas o juízo de cada um vem do Senhor.
27 De rättfärdiga avskyr den som gör orätt,de ogudaktiga avskyr den som lever rätt.
27 Abominação é, para os justos, o homem iníquo; mas abominação é, para o iníquo, o de retos caminhos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.