Provérbios 29

Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs BKJ

Sair da comparação
1 Den som efter myckentillrättavisningförblir hårdnackadkommer plötsligt att krossas och kan inte räddas.
1 Aquele que sendo frequentemente reprovado endurece o seu pescoço, será repentinamente destruído, sem que haja remédio.
2 När de rättfärdiga blir fler gläder sig folket,när den ogudaktige härskar suckar folket.
2 Quando os justos têm autoridade, o povo se regozija, mas quando o perverso domina, o povo pranteia.
3 Den som älskar vishet ger sin far glädje,den som ger sig i lag med skökor förstör vad han äger.
3 Quem quer que ame a sabedoria regozija o seu pai, mas aquele que guarda a companhia de prostitutas gasta os seus bens.
4 Genom rättvisa bygger en kung upp sitt land,men genom höga pålagor river han ner det.
4 O rei pelo juízo estabelece a terra, mas aquele que recebe presentes a transtorna.
5 Den som smickrar sin nästabreder ut ett nät för hans fötter.
5 Um homem que lisonjeia seu vizinho estende uma rede para seus pés.
6 En ond människas överträdelse snärjer henne,men den rättfärdige kan jubla och vara glad.
6 Na transgressão de um homem mau há um laço, mas o justo canta e se regozija.
7 Den rättfärdige känner de fattigas sak,den ogudaktige visar ingen förståelse.
7 O justo considera a causa dos pobres, mas o perverso não se importa de saber dela.
8 Bespottare uppviglar staden,de visa stillar vreden.
8 Os homens escarnecedores trazem uma cidade para dentro de um laço, mas os homens sábios desviam a ira.
9 När en vis man går till rätta med en dåre,blir denne arg eller lermen får ingen ro.
9 Se um homem sábio contender com um homem tolo, se ele se irritar ou rir, não há descanso.
10 De blodtörstiga hatar den ostrafflige,men de rättsinniga skyddar hans liv.
10 O sanguinário odeia o reto, mas o justo busca a sua alma.
11 Dåren släpper lös alla sina känslor,men den vise håller dem tillbaka.
11 Um tolo profere toda a sua mente, mas um homem sábio a guarda para depois.
12 Den furste som lyssnar till lögnaktigt talhar bara ogudaktiga tjänare.
12 Se um governante ouvir mentiras, todos os seus servos serão perversos.
13 Den fattige och förtryckaren får leva sida vid sida,av Herren får bådas ögon sitt ljus.
13 O pobre e o homem enganador se encontram; o ­SENHOR ilumina os olhos de ambos.
14 Den kung som dömer de fattiga rätt,hans tron skall för alltid bestå.
14 O rei que fielmente julga os pobres, seu trono se estabelecerá para sempre.
15 Ris och tillrättavisning ger vishet,men ett ouppfostrat barn drar skam över sin mor.
15 A vara e a repreensão dão sabedoria, mas o filho entregue a si, traz vergonha para a sua mãe.
16 När de ogudaktiga blir fler, frodas synden,men de rättfärdiga skall se deras fall.
16 Quando os perversos são multiplicados, as transgressões aumentam, mas os justos verão a sua queda.
17 Fostra din son, så slipper du orooch han skall ge ljuvlig glädje åt din själ.
17 Corrige o teu filho, e ele te dará descanso; sim, ele dará deleites à tua alma.
18 Utan uppenbarelsen går folket vilse,lycklig är den som tar vara på Guds undervisning.
18 Onde não há visão profética, o povo perece; mas aquele que guarda a lei; esse é feliz.
19 Blott ord fostrar ingen slav,trots att han förstår fogar han sig inte.
19 Um servo não se corrigirá por palavras, porque embora ele entenda, não responderá.
20 Ser du en man som snabbt tar till orda,det är mer hopp om dåren än om honom.
20 Vês tu um homem que é precipitado em suas palavras? Há mais esperança para um tolo do que para ele.
21 Om någon skämmer bort sin tjänare alltifrån hans ungdom,blir denne till sist oregerlig.
21 Aquele que delicadamente cria seu servo desde criança o terá tornado seu filho.
22 En argsint man ger upphov till kiv,den hetlevrade förgår sig ofta.
22 Um homem com ira acirra contendas; e um homem furioso transborda em transgressão.
23 En människas högmod leder till förödmjukelse,men den ödmjuke vinner ära.
23 O orgulho de um homem o abaterá, mas a honra sustentará o humilde de espírito.
24 Den som delar byte med en tjuv hatar sitt eget liv,han hör eden men berättar inget.
24 Aquele que é parceiro de um ladrão odeia a sua própria alma; ele ouve maldições, e não o denuncia.
25 Människofruktan har med sig snaror,men den som förtröstar på Herren blir beskyddad.
25 O temor do homem traz um laço, mas o que puser sua confiança no ­SENHOR estará a salvo.
26 Många söker en furstes ynnest,men av Herren får var och en sin rätt.
26 Muitos buscam o favor do governante, mas o juízo de cada homem vem do ­SENHOR.
27 De rättfärdiga avskyr den som gör orätt,de ogudaktiga avskyr den som lever rätt.
27 Um homem injusto é uma abominação para os justos, e aquele que é reto no seu caminho é abominação para os perversos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.