Provérbios 29

Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Den som efter myckentillrättavisningförblir hårdnackadkommer plötsligt att krossas och kan inte räddas.
1 Quem teima em rejeitar a repreensão será destruído de repente sem que haja remédio.
2 När de rättfärdiga blir fler gläder sig folket,när den ogudaktige härskar suckar folket.
2 Quando os justos se multiplicam, o povo se alegra; quando o ímpio domina, então o povo lamenta.
3 Den som älskar vishet ger sin far glädje,den som ger sig i lag med skökor förstör vad han äger.
3 Quem ama a sabedoria alegra o seu pai, mas o companheiro de prostitutas desperdiça os bens.
4 Genom rättvisa bygger en kung upp sitt land,men genom höga pålagor river han ner det.
4 O rei justo traz estabilidade ao país, mas o amigo de impostos o leva à ruína.
5 Den som smickrar sin nästabreder ut ett nät för hans fötter.
5 Quem lisonjeia o seu próximo está armando uma rede para os seus pés.
6 En ond människas överträdelse snärjer henne,men den rättfärdige kan jubla och vara glad.
6 Na transgressão do homem mau, há uma armadilha, mas o justo canta e se alegra.
7 Den rättfärdige känner de fattigas sak,den ogudaktige visar ingen förståelse.
7 O justo se interessa pelo direito dos pobres, mas o ímpio não se importa com isso.
8 Bespottare uppviglar staden,de visa stillar vreden.
8 Os zombadores alvoroçam a cidade, mas os sábios acalmam os ânimos.
9 När en vis man går till rätta med en dåre,blir denne arg eller lermen får ingen ro.
9 Se o sábio discute com um insensato, quer este se enfureça, quer se ria, não haverá descanso.
10 De blodtörstiga hatar den ostrafflige,men de rättsinniga skyddar hans liv.
10 Os homens sanguinários odeiam o íntegro, mas os retos procuram o seu bem.
11 Dåren släpper lös alla sina känslor,men den vise håller dem tillbaka.
11 O tolo derrama toda a sua ira, mas o sábio se domina e a reprime.
12 Den furste som lyssnar till lögnaktigt talhar bara ogudaktiga tjänare.
12 Se um governador dá atenção a palavras mentirosas, todos os seus servos virão a ser perversos.
13 Den fattige och förtryckaren får leva sida vid sida,av Herren får bådas ögon sitt ljus.
13 O pobre e o seu opressor têm algo em comum: é o aos olhos de ambos.
14 Den kung som dömer de fattiga rätt,hans tron skall för alltid bestå.
14 O rei que julga os pobres segundo a verdade firmará o seu trono para sempre.
15 Ris och tillrättavisning ger vishet,men ett ouppfostrat barn drar skam över sin mor.
15 A vara e a disciplina dão sabedoria, mas a criança entregue a si mesma envergonha a sua mãe.
16 När de ogudaktiga blir fler, frodas synden,men de rättfärdiga skall se deras fall.
16 Quando os ímpios se multiplicam, multiplicam-se as transgressões, mas os justos verão a ruína deles.
17 Fostra din son, så slipper du orooch han skall ge ljuvlig glädje åt din själ.
17 Corrija o seu filho, e você terá descanso; ele será um prazer para a sua alma.
18 Utan uppenbarelsen går folket vilse,lycklig är den som tar vara på Guds undervisning.
18 Não havendo profecia, o povo se corrompe; mas o que guarda a lei, esse é feliz.
19 Blott ord fostrar ingen slav,trots att han förstår fogar han sig inte.
19 O servo não se emendará com palavras, porque, mesmo que entenda, não obedecerá.
20 Ser du en man som snabbt tar till orda,det är mer hopp om dåren än om honom.
20 Você viu alguém que é precipitado no falar? Há mais esperança para um tolo do que para ele.
21 Om någon skämmer bort sin tjänare alltifrån hans ungdom,blir denne till sist oregerlig.
21 Se alguém mimar o escravo desde a infância, por fim ele vai querer ser filho.
22 En argsint man ger upphov till kiv,den hetlevrade förgår sig ofta.
22 A pessoa colérica provoca discórdias, e quem facilmente fica irado multiplica as transgressões.
23 En människas högmod leder till förödmjukelse,men den ödmjuke vinner ära.
23 O orgulho do ser humano o abaterá, mas o humilde de espírito obterá honra.
24 Den som delar byte med en tjuv hatar sitt eget liv,han hör eden men berättar inget.
24 Quem tem parte com um ladrão odeia a própria alma; mesmo ouvindo a maldição, permanece calado.
25 Människofruktan har med sig snaror,men den som förtröstar på Herren blir beskyddad.
25 Quem tem medo dos outros cai numa armadilha, mas o que confia no está seguro.
26 Många söker en furstes ynnest,men av Herren får var och en sin rätt.
26 Muitos buscam o favor daquele que governa, mas a justiça do vem para todos.
27 De rättfärdiga avskyr den som gör orätt,de ogudaktiga avskyr den som lever rätt.
27 Para os justos, a pessoa iníqua é abominação, e o reto em seu caminho é abominação ao ímpio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.