Jó 4
Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs VC
VC Versão Católica
1 Då tog Elifas från Teman till orda och sade:
1 Elifaz de Temã tomou a palavra nestes termos:
2 Tar du illa upp om någon vågar tala till dig?Vem kan hålla tillbaka sina ord?
2 Se arriscarmos uma palavra, talvez ficarás aflito, mas quem poderá impedir-me de falar?
3 Se, många har du väglett,och kraftlösa händer har du stärkt.
3 Eis: exortaste muita gente, deste força a mãos débeis,
4 Dina ord har rest upp den som snubblat,och du har gett kraft åt vacklande knän.
4 tuas palavras levantavam aqueles que caíam, fortificaste os joelhos vacilantes.
5 Men nu gäller det dig, och du blir otålig,det drabbar dig, och du blir förskräckt.
5 Agora que é a tua vez, enfraqueces; quando és atingido, te perturbas.
6 Är inte din gudsfruktan din tillförsiktoch dina vägars ostrafflighet ditt hopp?
6 Não é tua piedade a tua esperança, e a integridade de tua vida, a tua segurança?
7 Tänk efter: När gick en oskyldig förlorad,och var gick de rättsinniga under?
7 Lembra-te: qual o inocente que pereceu? Ou quando foram destruídos os justos?
8 Jag har sett att de som plöjer fördärv och sår olycka,de skördar sådant.
8 Tanto quanto eu saiba, os que praticam a iniqüidades e os que semeiam sofrimento, também os colhem.
9 För Guds andedräkt förgås de,för hans vredes fnysning försvinner de.
9 Ao sopro de Deus eles perecem, e são aniquilados pelo vento de seu furor.
10 Lejonen ryter och vrålar,men de unga lejonens tänder bryts av.
10 Urra o leão, e seu rugido é abafado; os dentes dos leõezinhos são quebrados.
11 Det gamla lejonet förgås i brist på rovoch lejoninnans ungar sprids vida omkring.
11 A fera morreu porque não tinha presa, e os filhotes da leoa são dispersados.
12 Ett ord smög sakta till mig,det nådde mitt öra som en viskning,
12 Uma palavra chegou a mim furtivamente, meu ouvido percebeu o murmúrio,
13 när tankarna oroades av nattens syner,och sömnen föll tung över människorna.
13 na confusão das visões da noite, na hora em que o sono se apodera dos humanos.
14 Förskräckelse och bävan kom över migoch fick alla mina ben att skaka.
14 Assaltaram-me o medo e o terror, e sacudiram todos os meus ossos;
15 En ande strök förbi mitt ansikte,håren på min kropp reste sig.
15 um sopro perpassou pelo meu rosto, e fez arrepiar o pêlo de minha pele.
16 Den stannade, men jag kunde inte urskilja utseendetpå gestalten som jag såg.Det var tyst, sedan hörde jag en röst:
16 Lá estava um ser - não lhe vi o rosto - como um espectro sob meus olhos.
17 "Kan en människa stå rättfärdig inför Gud,kan en människa vara ren inför sin skapare?
17 Ouvi uma débil voz: Pode um homem ser justo na presença de Deus, pode um mortal ser puro diante de seu Criador?
18 Inte ens sina tjänare kan han lita på,hos sina änglar finner han fel.
18 Ele não confia nem em seus próprios servos; até mesmo em seus anjos encontra defeitos,
19 Hur mycket mer hos dem som bor i lerhyddor,dem som har sin grundval i stoftet.De krossas lättare än mal.
19 quanto mais em seus hóspedes das casas de argila que têm o pó por fundamento! São esmagados como uma traça;
20 När morgon har blivit afton,ligger de slagna.Utan att någon märker det,går de under för alltid.
20 entre a noite e a manhã são aniquilados; sem que neles se preste atenção, morrem para sempre.
21 Deras tältrep rycks upp för dem,de dör utan visdom."
21 Não foi arrancada a estaca da tenda deles? Morrem por não terem conhecido a sabedoria.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.