Jó 38
Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs NVT
NVT Nova Versão Transformadora
1 Herren svarade Job ur stormvinden. Han sade:
1 Então, do meio de um redemoinho, o S enhor respondeu a Jó:
2 Vem är denne som fördunklar mitt rådmed ord utan förstånd?
2 “Quem é esse que questiona minha sabedoria com palavras tão ignorantes?
3 Spänn bältet om livet som en man,jag vill fråga dig, och du skall svara mig.
3 Prepare-se como um guerreiro, pois lhe farei algumas perguntas, e você me responderá.
4 Var fanns du när jag lade jordens grund?Svara, om du har så stort förstånd.
4 “Onde você estava quando eu lancei os alicerces do mundo? Diga-me, já que sabe tanto.
5 Vem har bestämt hennes mått - du vet!Och vem spände mätsnöret över den?
5 Quem definiu suas dimensões e estendeu a linha de medir? Vamos, você deve saber.
6 Var fick hennes grundpelare sina fästen?Vem lade hennes hörnsten,
6 O que sustenta seus alicerces e quem lançou sua pedra angular,
7 medan morgonstjärnorna tillsammans sjöngoch alla Guds söner ropade av glädje?
7 enquanto as estrelas da manhã cantavam juntas, e os anjos
8 Vem satte dörrar för havetnär det bröt fram ur moderlivet,
8 “Quem estabeleceu os limites do mar quando do ventre ele brotou,
9 när gav jag moln åt det att klä sig ioch lät tjockt mörker bli dess linda,
9 quando eu o vesti com nuvens e o envolvi em escuridão profunda?
10 när bestämde jag dess gränsoch satte bom och dörrar för det,
10 Pois o contive atrás de portas com trancas, para delimitar seus litorais.
11 och sade: "Hit får du komma, men inte längre,här skall dina stolta böljor lägga sig"?
11 Disse: ‘Daqui não pode passar; aqui suas ondas orgulhosas devem parar!’.
12 Har du, sedan dina dagar började,befallt dagen att gryoch anvisat morgonrodnaden en plats
12 “Você alguma vez deu ordem para que a manhã aparecesse e fez o amanhecer se levantar no leste?
13 där den kunde fatta jorden i dess hörn,så att de ogudaktiga skakades bort från den?
13 Fez a luz do dia se espalhar até os confins da terra, para acabar com a perversidade da noite?
14 Då ändrar jorden form som leran under sigillet,och allt träder fram som i ny dräkt.
14 À medida que a luz se aproxima, a terra toma forma, como o barro sob um anel de selar; como uma veste, seus contornos se mostram.
15 Då berövas de ogudaktiga sitt ljus,och den arm som lyfts bryts av.
15 A luz incomoda os perversos e detém o braço levantado para cometer violência.
16 Har du stigit ner till havets källoroch vandrat på djupets botten?
16 “Você explorou as nascentes do mar? Percorreu suas profundezas?
17 Har dödens portar uppenbarats för dig,har du sett dödsskuggans portar?
17 Sabe onde ficam as portas da morte? Viu as portas da escuridão absoluta?
18 Har du kunnat se ut över jordens vidder?Låt mig veta, om du har insikt i allt detta.
18 Tem ideia da extensão da terra? Responda-me, se é que você sabe!
19 Var går vägen dit där ljuset bor,och mörkret, var har det sin boning,
19 “De onde vem a luz, e para onde vai a escuridão?
20 så att du kan föra det till dess gränsoch finna stigarna till dess hus?
20 Você é capaz de levar cada uma a seu lugar? Sabe como chegar lá?
21 Ja, du vet, du var ju född då,och dina dagars tal är stort!
21 Claro que sabe de tudo isso! Afinal, já havia nascido antes de tudo ser criado e tem muita experiência!
22 Har du varit vid snöns förrådshus,har du sett haglets förrådshus,
22 “Você alguma vez visitou os depósitos de neve ou viu onde fica guardado o granizo?
23 dessa som jag sparar till nödens tid,till krigens och drabbningens dag?
23 Eu os reservo como armas para os tempos de angústia, para o dia de batalha e guerra.
24 Var går vägen dit där ljuset delar sig,där östanvinden breder ut sig över jorden?
24 Onde os relâmpagos se dividem? De onde se dispersa o vento leste?
25 Vem har öppnat en ränna åt regnflödetoch banat väg för åskans blixt,
25 “Quem abriu um canal para as chuvas torrenciais? Quem definiu o percurso dos relâmpagos?
26 för att sända regn över folktomma trakter,över öknar där ingen människa finns,
26 Quem faz a chuva cair sobre a terra árida, no deserto, onde ninguém habita?
27 för att mätta ödsliga ödemarkeroch ge växtkraft åt gräsets brodd?
27 Quem envia a chuva para saciar a terra seca e fazer brotar o capim novo?
28 Har regnet någon fader,och vem födde daggens droppar?
28 “Acaso a chuva tem pai? Quem gera o orvalho?
29 Från vilket sköte kom isen ut,och vem födde himlens rimfrost?
29 Quem é a mãe do gelo? Quem dá à luz a geada que vem do céu?
30 Vattnet blir hårt som sten,djupets yta fryser till is.
30 Pois a água se transforma em gelo, duro como pedra, e a superfície das águas profundas se congela.
31 Kan du binda ihop Sjustjärnornas knippeeller lossa Orions band?
31 “Você é capaz de controlar as estrelas e amarrar o grupo das Plêiades ou afrouxar as cordas do Órion?
32 Kan du på rätt tid föra fram himlens teckenoch leda Björninnan och hennes ungar?
32 Pode fazer aparecer no tempo exato as constelações, ou guiar a Ursa e seus filhotes pelo céu?
33 Förstår du himlens lagar,ordnar du dess välde över jorden?
33 Conhece as leis do universo? Pode usá-las para governar a terra?
34 Kan du höja din röst till molnenoch få vattenflöden att övertäcka dig?
34 “Pode gritar para as nuvens e fazer chover?
35 Kan du befalla blixtarna, så att de går utoch säger till dig: "Här är vi"?
35 Pode fazer os raios aparecerem e lhes dizer onde cair?
36 Vem har lagt vishet i de mörka molnen,och vem gav förstånd åt järtecknen i luften?
36 Quem dá intuição ao coração e instinto à mente?
37 Vem har vishet att räkna skyarna?Och vem häller ut himlens vattenläglar
37 Quem é sábio o suficiente para contar todas as nuvens? Quem pode inclinar as vasilhas de água do céu,
38 när myllan är hård och fastoch jordkokorna klibbat samman?
38 quando a terra está seca e o solo se endureceu em torrões?
39 — ausente —
39 “Acaso você pode caçar a presa para a leoa e saciar a fome dos leõezinhos,
40 — ausente —
40 enquanto eles se agacham na toca ou ficam à espreita no mato?
41 — ausente —
41 Quem providencia alimento para os corvos quando seus filhotes clamam a Deus e, famintos, andam de um lado para o outro?”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.