Salmos 94
Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs NTLH
1 [Den grekiska översättningen Septuaginta har också med tillägget: ”En psalm av David, för veckans fjärde dag”, vilket är onsdag.]
1 Ó Senhor , tu és Deus que castiga! Mostra a tua
2 Stå upp (lyft upp dig själv), du jordens domare,
2 Tu és o juiz de todas as pessoas; levanta-te e dá aos orgulhosos o que eles merecem.
3 Herre (Jahveh), hur länge ska de onda...
3 Até quando os maus continuarão alegres? Até quando, ó
4 De sprutar ur sig (okontrollerat, spyr ut) [en massa ord, se \+xt Ords 15:2\+xt*], de talar arrogant (fräckt),
4 Até quando se mostrarão orgulhosos e se gabarão dos seus crimes?
5 De krossar folket, Herre (Jahveh),
5 Ó Senhor , eles esmagam o teu povo e exploram os que são teus.
6 De slår änkan och främlingen
6 Eles matam as viúvas e os órfãos e assassinam os estrangeiros que vivem na nossa terra.
7 De säger: ”Herren (Jah) ska inte se,
7 E dizem: “O Senhor não está vendo; o Deus de Israel não vai ficar sabendo disso.”
8 Tänk efter, ni brutala (råa, djuriska) bland människor.
8 Procure entender, ó gente tola! Quando é que vocês vão criar juízo?
9 Han som formade örat,
9 Foi o Senhor Deus quem fez os nossos ouvidos — será que ele não pode ouvir? Foi o será que ele não pode ver?
10 Han som tuktar hednafolk (nationer),
10 O Senhor repreende as nações — será que ele não vai castigá-las? O será que ele não tem sabedoria?
11 Herren (Jahveh) känner människans tankar,
11 O Senhor conhece os pensamentos das pessoas e sabe que eles não valem nada.
12 Rikt välsignad (salig, mycket lycklig) är den man (stridsman – hebr. gever) [en man i sin krafts dagar]
12 Ó Senhor Deus, felizes são aqueles que tu ensinas, aqueles a quem ensinas a tua
13 så att du kan ge honom vila från de onda dagarna,
13 Tu farás com que fiquem tranquilos nos dias de aflição, mas para os maus serão abertas sepulturas.
14 För Herren (Jahveh) ska inte förkasta sitt folk,
14 Pois o Senhor não abandonará o seu povo; ele não deixará desamparados aqueles que são dele.
15 Rätten ska återvända till domarna,
15 Assim haverá justiça nos tribunais, e todos os que são honestos estarão a favor dela.
16 Vem ska stå upp för mig mot våldsverkarna?
16 Quem se levantou a meu favor contra os maus? Quem ficou do meu lado contra os que fazem o mal?
17 Om inte Herren (Jahveh) hade varit min hjälp,
17 Se o Senhor não tivesse me ajudado, eu já teria ido para a
18 Om jag säger [tänker inom mig]: ”Min fot vacklar”,
18 Ó Senhor Deus, quando senti que poderia morrer, o teu amor me amparou.
19 När mina oroliga tankar är många inom mig (när mitt inre är fullt av bekymmer),
19 Quando estou aflito e preocupado, tu me consolas e me alegras.
20 Ska fördärvets tron (ondskefulla domarsäten) [partiska domare], som främjar ont uppsåt med sina lagar,
20 Tu não queres nada com juízes desonestos, pois eles fazem a injustiça parecer justiça,
21 De samlar sig tillsammans mot den rättfärdige (hans själ, liv, person – hebr. nefesh)
21 ajuntam-se para prejudicar as pessoas honestas e condenam à morte os inocentes.
22 Men Herren (Jahveh) har varit mitt försvarstorn (värn; min fästning, säkra höjd),
22 Mas o Senhor me defende; ele é a minha rocha e o meu abrigo.
23 Han har fört deras egna överträdelser över dem,
23 Ele castigará esses juízes por causa das injustiças que eles têm cometido; o por causa dos seus atos de maldade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.