Salmos 94
Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs BKJ
1 [Den grekiska översättningen Septuaginta har också med tillägget: ”En psalm av David, för veckans fjärde dag”, vilket är onsdag.]
1 Ó SENHOR Deus, a quem a vingança pertence; ó Deus, a quem a vingança pertence; mostra-te.
2 Stå upp (lyft upp dig själv), du jordens domare,
2 Eleva-te; tu juiz da terra; retribui uma recompensa ao orgulhoso.
3 Herre (Jahveh), hur länge ska de onda...
3 SENHOR, por quanto tempo irão os perversos, por quanto tempo irão os perversos triunfar?
4 De sprutar ur sig (okontrollerat, spyr ut) [en massa ord, se \+xt Ords 15:2\+xt*], de talar arrogant (fräckt),
4 Por quanto tempo irão eles proferir e falar coisas duras? E todos os trabalhadores da iniquidade se gabar?
5 De krossar folket, Herre (Jahveh),
5 Eles quebram em pedaços o teu povo, ó SENHOR, e afligem a tua herança.
6 De slår änkan och främlingen
6 Eles matam a viúva e o estrangeiro, e assassinam o órfão.
7 De säger: ”Herren (Jah) ska inte se,
7 Ainda assim dizem: O SENHOR não verá, nem o Deus de Jacó considerará isso.
8 Tänk efter, ni brutala (råa, djuriska) bland människor.
8 Entendei, vós brutais entre o povo, e vós tolos, quando sereis sábios?
9 Han som formade örat,
9 Aquele que plantou o ouvido não ouvirá? Aquele que formou o olho não verá?
10 Han som tuktar hednafolk (nationer),
10 Aquele que castiga os pagãos, não corrigirá? Aquele que ensina ao homem o conhecimento, não saberá?
11 Herren (Jahveh) känner människans tankar,
11 O SENHOR conhece os pensamentos do homem, que eles são vaidade.
12 Rikt välsignad (salig, mycket lycklig) är den man (stridsman – hebr. gever) [en man i sin krafts dagar]
12 Abençoado é o homem a quem tu castigas, ó SENHOR, e o ensinas da tua lei.
13 så att du kan ge honom vila från de onda dagarna,
13 Para que tu possas dar-lhe descanso dos dias da adversidade, até a cova ser cavada para os perversos.
14 För Herren (Jahveh) ska inte förkasta sitt folk,
14 Pois o SENHOR não rejeitará o seu povo, nem abandonará a sua herança.
15 Rätten ska återvända till domarna,
15 Mas o juízo retornará à justiça; e todos os retos de coração o seguirão.
16 Vem ska stå upp för mig mot våldsverkarna?
16 Quem se levantará por mim contra os malfeitores? Ou quem se levantará por mim contra os trabalhadores da iniquidade?
17 Om inte Herren (Jahveh) hade varit min hjälp,
17 Se o SENHOR não tivesse sido o meu socorro, minha alma quase teria habitado no silêncio.
18 Om jag säger [tänker inom mig]: ”Min fot vacklar”,
18 Quando eu disse: Meu pé escorrega; tua misericórdia, ó SENHOR, me ajudou.
19 När mina oroliga tankar är många inom mig (när mitt inre är fullt av bekymmer),
19 Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, teus consolos deleitam a minha alma.
20 Ska fördärvets tron (ondskefulla domarsäten) [partiska domare], som främjar ont uppsåt med sina lagar,
20 Terá o trono da iniquidade comunhão contigo, o qual forja maldade por meio de uma lei?
21 De samlar sig tillsammans mot den rättfärdige (hans själ, liv, person – hebr. nefesh)
21 Eles se reúnem contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 Men Herren (Jahveh) har varit mitt försvarstorn (värn; min fästning, säkra höjd),
22 Mas o SENHOR é a minha defesa; e o meu Deus é a rocha do meu refúgio.
23 Han har fört deras egna överträdelser över dem,
23 E ele trará sobre eles a sua própria iniquidade, e os cortará fora em sua própria perversidade; sim, o SENHOR nosso Deus os cortará fora.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.