Salmos 94

Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 [Den grekiska översättningen Septuaginta har också med tillägget: ”En psalm av David, för veckans fjärde dag”, vilket är onsdag.]
1 Ó Senhor Deus, a quem a vingança pertence, ó Deus, a quem a vingança pertence, mostra-te resplandecente!
2 Stå upp (lyft upp dig själv), du jordens domare,
2 Exalta-te, tu, que és juiz da terra; dá o pago aos soberbos.
3 Herre (Jahveh), hur länge ska de onda...
3 Até quando os ímpios, Senhor , até quando os ímpios saltarão de prazer?
4 De sprutar ur sig (okontrollerat, spyr ut) [en massa ord, se \+xt Ords 15:2\+xt*], de talar arrogant (fräckt),
4 Até quando proferirão e dirão coisas duras e se gloriarão todos os que praticam a iniquidade?
5 De krossar folket, Herre (Jahveh),
5 Reduzem a pedaços o teu povo, Senhor , e afligem a tua herança.
6 De slår änkan och främlingen
6 Matam a viúva e o estrangeiro e ao órfão tiram a vida.
7 De säger: ”Herren (Jah) ska inte se,
7 E dizem: O Senhor não o verá; nem para isso atentará o Deus de Jacó.
8 Tänk efter, ni brutala (råa, djuriska) bland människor.
8 Atendei, ó brutais dentre o povo; e vós, loucos, quando sereis sábios?
9 Han som formade örat,
9 Aquele que fez o ouvido, não ouvirá? E o que formou o olho, não verá?
10 Han som tuktar hednafolk (nationer),
10 Aquele que argui as nações, não castigará? E o que dá ao homem o conhecimento, não saberá?
11 Herren (Jahveh) känner människans tankar,
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
12 Rikt välsignad (salig, mycket lycklig) är den man (stridsman – hebr. gever) [en man i sin krafts dagar]
12 Bem-aventurado é o homem a quem tu repreendes, ó Senhor , e a quem ensinas a tua lei,
13 så att du kan ge honom vila från de onda dagarna,
13 para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 För Herren (Jahveh) ska inte förkasta sitt folk,
14 Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
15 Rätten ska återvända till domarna,
15 Mas o juízo voltará a ser justiça, e hão de segui-lo todos os retos de coração.
16 Vem ska stå upp för mig mot våldsverkarna?
16 Quem será por mim contra os malfeitores? Quem se porá ao meu lado contra os que praticam a iniquidade?
17 Om inte Herren (Jahveh) hade varit min hjälp,
17 Se o Senhor não fora em meu auxílio, já a minha alma habitaria no lugar do silêncio.
18 Om jag säger [tänker inom mig]: ”Min fot vacklar”,
18 Quando eu disse: O meu pé vacila; a tua benignidade, Senhor , me susteve.
19 När mina oroliga tankar är många inom mig (när mitt inre är fullt av bekymmer),
19 Multiplicando-se dentro de mim os meus cuidados, as tuas consolações reanimaram a minha alma.
20 Ska fördärvets tron (ondskefulla domarsäten) [partiska domare], som främjar ont uppsåt med sina lagar,
20 Podia, acaso, associar-se contigo o trono de iniquidade, que forja o mal tendo por pretexto uma lei?
21 De samlar sig tillsammans mot den rättfärdige (hans själ, liv, person – hebr. nefesh)
21 Acorrem em tropel contra a vida do justo e condenam o sangue inocente.
22 Men Herren (Jahveh) har varit mitt försvarstorn (värn; min fästning, säkra höjd),
22 Mas o Senhor foi o meu alto retiro; e o meu Deus, a rocha em que me refugiei.
23 Han har fört deras egna överträdelser över dem,
23 E fará recair sobre eles a sua própria iniquidade; e os destruirá na sua própria malícia; o Senhor , nosso Deus, os destruirá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.