Salmos 94

Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 [Den grekiska översättningen Septuaginta har också med tillägget: ”En psalm av David, för veckans fjärde dag”, vilket är onsdag.]
1 Ó Senhor Deus, a quem a vingança pertence, ó Deus, a quem a vingança pertence, mostra-te resplandecente.
2 Stå upp (lyft upp dig själv), du jordens domare,
2 Exalta-te, tu, que és juiz da terra; dá a paga aos soberbos.
3 Herre (Jahveh), hur länge ska de onda...
3 Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios saltarão de prazer?
4 De sprutar ur sig (okontrollerat, spyr ut) [en massa ord, se \+xt Ords 15:2\+xt*], de talar arrogant (fräckt),
4 Até quando proferirão, e falarão coisas duras, e se gloriarão todos os que praticam a iniqüidade?
5 De krossar folket, Herre (Jahveh),
5 Reduzem a pedaços o teu povo, ó Senhor, e afligem a tua herança.
6 De slår änkan och främlingen
6 Matam a viúva e o estrangeiro, e ao órfão tiram a vida.
7 De säger: ”Herren (Jah) ska inte se,
7 Contudo dizem: O Senhor não o verá; nem para isso atenderá o Deus de Jacó.
8 Tänk efter, ni brutala (råa, djuriska) bland människor.
8 Atendei, ó brutais dentre o povo; e vós, loucos, quando sereis sábios?
9 Han som formade örat,
9 Aquele que fez o ouvido não ouvirá? E o que formou o olho, não verá?
10 Han som tuktar hednafolk (nationer),
10 Aquele que argüi os gentios não castigará? E o que ensina ao homem o conhecimento, não saberá?
11 Herren (Jahveh) känner människans tankar,
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
12 Rikt välsignad (salig, mycket lycklig) är den man (stridsman – hebr. gever) [en man i sin krafts dagar]
12 Bem-aventurado é o homem a quem tu castigas, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei;
13 så att du kan ge honom vila från de onda dagarna,
13 Para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 För Herren (Jahveh) ska inte förkasta sitt folk,
14 Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
15 Rätten ska återvända till domarna,
15 Mas o juízo voltará à retidão, e segui-lo-ão todos os retos de coração.
16 Vem ska stå upp för mig mot våldsverkarna?
16 Quem será por mim contra os malfeitores? Quem se porá por mim contra os que praticam a iniqüidade?
17 Om inte Herren (Jahveh) hade varit min hjälp,
17 Se o Senhor não tivera ido em meu auxílio, a minha alma quase que teria ficado no silêncio.
18 Om jag säger [tänker inom mig]: ”Min fot vacklar”,
18 Quando eu disse: O meu pé vacila; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
19 När mina oroliga tankar är många inom mig (när mitt inre är fullt av bekymmer),
19 Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, as tuas consolações recrearam a minha alma.
20 Ska fördärvets tron (ondskefulla domarsäten) [partiska domare], som främjar ont uppsåt med sina lagar,
20 Porventura o trono de iniqüidade te acompanha, o qual forja o mal por uma lei?
21 De samlar sig tillsammans mot den rättfärdige (hans själ, liv, person – hebr. nefesh)
21 Eles se ajuntam contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 Men Herren (Jahveh) har varit mitt försvarstorn (värn; min fästning, säkra höjd),
22 Mas o Senhor é a minha defesa; e o meu Deus é a rocha do meu refúgio.
23 Han har fört deras egna överträdelser över dem,
23 E trará sobre eles a sua própria iniqüidade; e os destruirá na sua própria malícia; o Senhor nosso Deus os destruirá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.