Salmos 25

Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Av David. [En kort titel med bara Davids namn. Se även \+xt Ps 26:1; 27:1; 35:1; 37:1\+xt*.]
1 A ti, Senhor, elevo a minha alma.
2 min Gud(Elohim)!
2 Em ti confio, ó meu Deus. Não deixes que eu seja humilhado, nem que os meus inimigos triunfem sobre mim!
3 Förutom det[förutom tro, se vers 2, behövs också uthållighet],
3 Nenhum dos que esperam em ti ficará decepcionado; decepcionados ficarão aqueles que, sem motivo, agem traiçoeiramente.
4 Dina vägar Herre (Jahveh), visa mig (förklara, tillkännage, kungör) dem,
4 Mostra-me, Senhor, os teus caminhos, ensina-me as tuas veredas;
5 Led mig i din sanning (trofasthet),
5 guia-me com a tua verdade e ensina-me, pois tu és Deus, meu Salvador, e a minha esperança está em ti o tempo todo.
6 Kom ihåg(tänk på) din barmhärtighet (oändliga, medkännande nåd) [plural] och din nåd (omsorgsfulla kärlek) [plural], Herre (Jahveh),
6 Lembra-te, Senhor, da tua compaixão e da tua misericórdia, que tens mostrado desde a antigüidade.
7 Min ungdoms synder(mina omogna felsteg) och mina upproriska handlingar (överträdelser, uppror mot auktoriteter)
7 Não te lembres dos pecados e transgressões da minha juventude; conforme a tua misericórdia, lembra-te de mim, pois tu, Senhor, és bom.
8 Herren (Jahveh) är både god(glad, hjälpsam, vill mänskligheten väl) och rättfärdig (dömer rättvist),
8 Bom e justo é o Senhor; por isso mostra o caminho aos pecadores.
9 Han leder (hjälper, lotsar) de ödmjuka i vad som är rätt(själva beslutsprocessen, i att döma rättvist),
9 Conduz os humildes na justiça e lhes ensina o seu caminho.
10 Alla Herrens stigar (välkända upptrampade gångvägar) är nådefulla (fyllda med kärleksfull omsorg) och sanna (rätta, stabila, trofasta)
10 Todos os caminhos do Senhor são amor e fidelidade para com os que cumprem os preceitos da sua aliança.
11 För ditt namns (ryktes) skull, Herre (Jahveh),
11 Por amor do teu nome, Senhor, perdoa o meu pecado, que é tão grande!
12 Var finns den människa som fruktar (vördar, respekterar) Herren (Jahveh)?
12 Quem é o homem que teme o Senhor? Ele o instruirá no caminho que deve seguir.
13 Han själv[den person som fruktar Herren] ska leva i godhet (det ska gå väl för honom),
13 Viverá em prosperidade, e os seus descendentes herdarão a terra.
14 Herren anförtror sig åt(umgås med, delar sina hemligheter med) dem som fruktar (vördar, respekterar) honom,
14 O Senhor confia os seus segredos aos que o temem, e os leva a conhecer a sua aliança.
15 Mina ögon är alltid riktade mot Herren (Jahveh),
15 Os meus olhos estão sempre voltados para o Senhor, pois só ele tira os meus pés da armadilha.
16 Vänd dig till mig och visa mig oförtjänt nåd (ha medlidande, hjälp mig),
16 Volta-te para mim e tem misericórdia de mim, pois estou só e aflito.
17 Mitt hjärtas bekymmer(trånga passager, känslomässigt pressade situationer) blir fler och fler,
17 As angústias do meu coração se multiplicaram; liberta-me da minha aflição.
18 Se mitt lidande och min nöd (smärta, tunga börda),
18 Olha para a minha tribulação e o meu sofrimento, e perdoa todos os meus pecados.
19 Se mina fiender för de är många,
19 Vê como aumentaram os meus inimigos e com que fúria me odeiam!
20 Bevara mig (min själ) och rädda mig;
20 Guarda a minha vida e livra-me! Não me deixes decepcionado, pois eu me refugio em ti.
21 Låt integritet och rättfärdighet skydda (vakta, bevara) mig,
21 Que a integridade e a retidão me protejam, porque a minha esperança está em ti.
22 Befria(återköp) Israel, min Gud,
22 Ó Deus, liberta Israel de todas as suas aflições!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.