Salmos 25
Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs ARA
1 Av David. [En kort titel med bara Davids namn. Se även \+xt Ps 26:1; 27:1; 35:1; 37:1\+xt*.]
1 A ti, Senhor , elevo a minha alma.
2 min Gud(Elohim)!
2 Deus meu, em ti confio; não seja eu envergonhado, nem exultem sobre mim os meus inimigos.
3 Förutom det[förutom tro, se vers 2, behövs också uthållighet],
3 Com efeito, dos que em ti esperam, ninguém será envergonhado; envergonhados serão os que, sem causa, procedem traiçoeiramente.
4 Dina vägar Herre (Jahveh), visa mig (förklara, tillkännage, kungör) dem,
4 Faze-me, Senhor , conhecer os teus caminhos, ensina-me as tuas veredas.
5 Led mig i din sanning (trofasthet),
5 Guia-me na tua verdade e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação, em quem eu espero todo o dia.
6 Kom ihåg(tänk på) din barmhärtighet (oändliga, medkännande nåd) [plural] och din nåd (omsorgsfulla kärlek) [plural], Herre (Jahveh),
6 Lembra-te, Senhor , das tuas misericórdias e das tuas bondades, que são desde a eternidade.
7 Min ungdoms synder(mina omogna felsteg) och mina upproriska handlingar (överträdelser, uppror mot auktoriteter)
7 Não te lembres dos meus pecados da mocidade, nem das minhas transgressões. Lembra-te de mim, segundo a tua misericórdia, por causa da tua bondade, ó
8 Herren (Jahveh) är både god(glad, hjälpsam, vill mänskligheten väl) och rättfärdig (dömer rättvist),
8 Bom e reto é o Senhor , por isso, aponta o caminho aos pecadores.
9 Han leder (hjälper, lotsar) de ödmjuka i vad som är rätt(själva beslutsprocessen, i att döma rättvist),
9 Guia os humildes na justiça e ensina aos mansos o seu caminho.
10 Alla Herrens stigar (välkända upptrampade gångvägar) är nådefulla (fyllda med kärleksfull omsorg) och sanna (rätta, stabila, trofasta)
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para os que guardam a sua aliança e os seus testemunhos.
11 För ditt namns (ryktes) skull, Herre (Jahveh),
11 Por causa do teu nome, Senhor , perdoa a minha iniquidade, que é grande.
12 Var finns den människa som fruktar (vördar, respekterar) Herren (Jahveh)?
12 Ao homem que teme ao Senhor , ele o instruirá no caminho que deve escolher.
13 Han själv[den person som fruktar Herren] ska leva i godhet (det ska gå väl för honom),
13 Na prosperidade repousará a sua alma, e a sua descendência herdará a terra.
14 Herren anförtror sig åt(umgås med, delar sina hemligheter med) dem som fruktar (vördar, respekterar) honom,
14 A intimidade do Senhor é para os que o temem, aos quais ele dará a conhecer a sua aliança.
15 Mina ögon är alltid riktade mot Herren (Jahveh),
15 Os meus olhos se elevam continuamente ao Senhor , pois ele me tirará os pés do laço.
16 Vänd dig till mig och visa mig oförtjänt nåd (ha medlidande, hjälp mig),
16 Volta-te para mim e tem compaixão, porque estou sozinho e aflito.
17 Mitt hjärtas bekymmer(trånga passager, känslomässigt pressade situationer) blir fler och fler,
17 Alivia-me as tribulações do coração; tira-me das minhas angústias.
18 Se mitt lidande och min nöd (smärta, tunga börda),
18 Considera as minhas aflições e o meu sofrimento e perdoa todos os meus pecados.
19 Se mina fiender för de är många,
19 Considera os meus inimigos, pois são muitos e me abominam com ódio cruel.
20 Bevara mig (min själ) och rädda mig;
20 Guarda-me a alma e livra-me; não seja eu envergonhado, pois em ti me refugio.
21 Låt integritet och rättfärdighet skydda (vakta, bevara) mig,
21 Preservem-me a sinceridade e a retidão, porque em ti espero.
22 Befria(återköp) Israel, min Gud,
22 Ó Deus, redime a Israel de todas as suas tribulações.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.