Salmos 25

Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Av David. [En kort titel med bara Davids namn. Se även \+xt Ps 26:1; 27:1; 35:1; 37:1\+xt*.]
1 A ti, Senhor , elevo a minha alma.
2 min Gud(Elohim)!
2 Deus meu, em ti confio. Não seja eu envergonhado, nem exultem sobre mim os meus inimigos.
3 Förutom det[förutom tro, se vers 2, behövs också uthållighet],
3 Na verdade, dos que em ti esperam, ninguém será envergonhado; envergonhados serão os que, sem motivo, procedem traiçoeiramente.
4 Dina vägar Herre (Jahveh), visa mig (förklara, tillkännage, kungör) dem,
4 Faze-me conhecer os teus caminhos, ensina-me as tuas veredas.
5 Led mig i din sanning (trofasthet),
5 Guia-me na tua verdade e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação, em quem eu espero todo o dia.
6 Kom ihåg(tänk på) din barmhärtighet (oändliga, medkännande nåd) [plural] och din nåd (omsorgsfulla kärlek) [plural], Herre (Jahveh),
6 Lembra-te, Senhor , das tuas misericórdias e das tuas bondades, que são desde a eternidade.
7 Min ungdoms synder(mina omogna felsteg) och mina upproriska handlingar (överträdelser, uppror mot auktoriteter)
7 Não te lembres dos meus pecados da mocidade, nem das minhas transgressões. Lembra-te de mim, segundo a tua misericórdia, por causa da tua bondade, ó
8 Herren (Jahveh) är både god(glad, hjälpsam, vill mänskligheten väl) och rättfärdig (dömer rättvist),
8 Bom e reto é o Senhor , por isso aponta o caminho aos pecadores.
9 Han leder (hjälper, lotsar) de ödmjuka i vad som är rätt(själva beslutsprocessen, i att döma rättvist),
9 Guia os humildes na justiça e ensina aos mansos o seu caminho.
10 Alla Herrens stigar (välkända upptrampade gångvägar) är nådefulla (fyllda med kärleksfull omsorg) och sanna (rätta, stabila, trofasta)
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para os que guardam a sua aliança e os seus testemunhos.
11 För ditt namns (ryktes) skull, Herre (Jahveh),
11 Por causa do teu nome, Senhor , perdoa a minha iniquidade, que é grande.
12 Var finns den människa som fruktar (vördar, respekterar) Herren (Jahveh)?
12 Àquele que teme o Senhor , ele o instruirá no caminho que deve escolher.
13 Han själv[den person som fruktar Herren] ska leva i godhet (det ska gå väl för honom),
13 Na prosperidade repousará a sua alma, e a sua descendência herdará a terra.
14 Herren anförtror sig åt(umgås med, delar sina hemligheter med) dem som fruktar (vördar, respekterar) honom,
14 O Senhor confia o seu segredo aos que o temem, aos quais ele dará a conhecer a sua aliança.
15 Mina ögon är alltid riktade mot Herren (Jahveh),
15 Os meus olhos se elevam continuamente ao pois ele tirará os meus pés do laço.
16 Vänd dig till mig och visa mig oförtjänt nåd (ha medlidande, hjälp mig),
16 Volta-te para mim e tem compaixão, porque estou sozinho e aflito.
17 Mitt hjärtas bekymmer(trånga passager, känslomässigt pressade situationer) blir fler och fler,
17 Alivia-me as tribulações do coração; tira-me das minhas angústias.
18 Se mitt lidande och min nöd (smärta, tunga börda),
18 Considera as minhas aflições e o meu sofrimento e perdoa todos os meus pecados.
19 Se mina fiender för de är många,
19 Considera os meus inimigos, pois são muitos e têm por mim um ódio mortal.
20 Bevara mig (min själ) och rädda mig;
20 Guarda a minha alma e livra-me; não seja eu envergonhado, pois em ti me refugio.
21 Låt integritet och rättfärdighet skydda (vakta, bevara) mig,
21 Que a sinceridade e a retidão me preservem, porque em ti espero.
22 Befria(återköp) Israel, min Gud,
22 Ó Deus, redime Israel de todas as suas tribulações.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.