Salmos 149

Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Prisa Herren (lova Jah – hebr. hallelu jah)!
1 Aleluia ! Cantem a Deus, o Louvem a Deus na reunião dos seus
2 Låt Israel fröjdas i sin skapare,
2 Alegre-se, ó povo de Israel, por causa do seu Criador! Fique contente, ó povo de Jerusalém, por causa do seu Rei!
3 Låt dem prisa hans namn med dans,
3 Louvem a Deus, o Senhor , com danças e, em seu louvor, toquem pandeiros e
4 För Herren (Jahveh) har sin glädje i sitt folk.
4 Pois o Senhor está contente com o seu povo; ele dá aos humildes a honra da vitória.
5 Låt de heliga jubla (triumfera) i härlighet,
5 Que os seus servos fiéis se alegrem com a vitória e cantem alegremente nas suas festas!
6 Guds lov (upphöjande) ska vara i deras hals (hebr. garon) [de lovprisar med full hals]
6 Que eles louvem a Deus, gritando bem alto, com espadas afiadas nas mãos
7 För att verkställa hämnd över hednafolken (nationerna – hebr. goj)
7 para derrotar as nações e castigar os povos;
8 För att binda kungar i kedjor
8 para prender os seus reis e as suas autoridades com pesadas correntes de ferro;
9 För att fullgöra domen som är skriven över dem.
9 para castigar as nações como Deus mandou! Essa é a vitória dos seus servos fiéis. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 149, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.