Salmos 149
Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs NAA
1 Prisa Herren (lova Jah – hebr. hallelu jah)!
1 Aleluia! Cantem ao um cântico novo; cantem o seu louvor na assembleia dos santos.
2 Låt Israel fröjdas i sin skapare,
2 Alegre-se Israel no seu Criador; exultem no seu Rei os filhos de Sião.
3 Låt dem prisa hans namn med dans,
3 Louvem o nome do Senhor com danças; cantem-lhe salmos ao som de tamborins e harpas.
4 För Herren (Jahveh) har sin glädje i sitt folk.
4 Porque o Senhor se agrada do seu povo e exalta os humildes com a salvação.
5 Låt de heliga jubla (triumfera) i härlighet,
5 Que os santos exultem de glória, e no seu leito cantem de júbilo.
6 Guds lov (upphöjande) ska vara i deras hals (hebr. garon) [de lovprisar med full hals]
6 Nos seus lábios estejam os altos louvores de Deus, e, nas suas mãos, uma espada de dois gumes,
7 För att verkställa hämnd över hednafolken (nationerna – hebr. goj)
7 para exercer vingança entre as nações e castigo sobre os povos;
8 För att binda kungar i kedjor
8 para prender os seus reis com correntes e os seus nobres, com cadeias de ferro;
9 För att fullgöra domen som är skriven över dem.
9 para executar contra eles a sentença escrita, o que será honra para todos os seus santos. Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 149, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.