Salmos 149

Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Prisa Herren (lova Jah – hebr. hallelu jah)!
1 Louvai ao Senhor ! Cantai ao Senhor um cântico novo e o seu louvor, na congregação dos santos.
2 Låt Israel fröjdas i sin skapare,
2 Alegre-se Israel naquele que o fez, regozijem-se os filhos de Sião no seu Rei.
3 Låt dem prisa hans namn med dans,
3 Louvem o seu nome com flauta, cantem-lhe o seu louvor com adufe e harpa.
4 För Herren (Jahveh) har sin glädje i sitt folk.
4 Porque o Senhor se agrada do seu povo; ele adornará os mansos com a salvação.
5 Låt de heliga jubla (triumfera) i härlighet,
5 Exultem os santos na glória, cantem de alegria no seu leito.
6 Guds lov (upphöjande) ska vara i deras hals (hebr. garon) [de lovprisar med full hals]
6 Estejam na sua garganta os altos louvores de Deus e espada de dois fios, nas suas mãos,
7 För att verkställa hämnd över hednafolken (nationerna – hebr. goj)
7 para tomarem vingança das nações e darem repreensões aos povos,
8 För att binda kungar i kedjor
8 para prenderem os seus reis com cadeias e os seus nobres, com grilhões de ferro;
9 För att fullgöra domen som är skriven över dem.
9 para fazerem neles o juízo escrito; esta honra, tê-la-ão todos os santos. Louvai ao Senhor !

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 149, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.