Salmos 149

Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs BKJ

Sair da comparação
1 Prisa Herren (lova Jah – hebr. hallelu jah)!
1 Louvai ao SENHOR. Cantai ao SENHOR uma nova canção, e seu louvor na congregação dos santos.
2 Låt Israel fröjdas i sin skapare,
2 Regozije-se Israel naquele que o fez, alegrem-se os filhos de Sião no seu Rei.
3 Låt dem prisa hans namn med dans,
3 Louvem o seu nome na dança; cantem louvores a ele com tamboril e harpa.
4 För Herren (Jahveh) har sin glädje i sitt folk.
4 Pois o SENHOR tem prazer em seu povo; ele embelezará os mansos com a salvação.
5 Låt de heliga jubla (triumfera) i härlighet,
5 Alegrem-se os santos na glória; cantem alto sobre as suas camas.
6 Guds lov (upphöjande) ska vara i deras hals (hebr. garon) [de lovprisar med full hals]
6 Estejam em sua boca os altos louvores de Deus, e uma espada de dois fios na sua mão,
7 För att verkställa hämnd över hednafolken (nationerna – hebr. goj)
7 para executarem vingança sobre os pagãos, e punições sobre o povo;
8 För att binda kungar i kedjor
8 para amarrarem os seus reis com correntes, e os seus nobres com grilhões de ferro;
9 För att fullgöra domen som är skriven över dem.
9 para executarem sobre eles o juízo escrito; todos os seus santos têm esta honra. Louvai ao SENHOR.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 149, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.