Salmos 144
Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs VC
1 Till (av) David.
1 De Davi. Bendito seja o Senhor, meu rochedo, que adestra minhas mãos para o combate, meus dedos para a guerra;
2 Min nåd (omsorgsfulla kärlek),
2 meu benfeitor e meu refúgio, minha cidadela e meu libertador, meu escudo e meu asilo, que submete a mim os povos.
3 Herre (Jahveh), vad är en människa,
3 Que é o homem, Senhor, para cuidardes dele, que é o filho do homem para que vos ocupeis dele?
4 Människan är som ett andetag (en vindfläkt; fåfänglighet – hebr. hevel),
4 O homem é semelhante ao sopro da brisa, seus dias são como a sombra que passa.
5 O, Herre, låt himlarna (universum) böja (kröka) sig och kom ned [här antyds relativitetsteorin, se \+xt Ps 18:10\+xt*],
5 Inclinai, Senhor, os vossos céus e descei, tocai as montanhas para que se abrasem,
6 Kasta ut blixtar och skingra dem,
6 fulminai o raio e dispersai-os, lançai vossas setas e afugentai-os.
7 Sträck ut dina händer från höjden,
7 Estendei do alto a vossa mão, tirai-me do caudal, das mãos do estrangeiro,
8 vars munnar talar falskhet,
8 cuja boca só diz mentiras e cuja mão só faz juramentos falsos.
9 O Gud (Elohim), Jag ska sjunga en ny sång till dig,
9 Ó Deus, cantar-vos-ei um cântico novo, louvar-vos-ei com a harpa de dez cordas.
10 som ger frälsning till kungarna,
10 Vós que aos reis dais a vitória, que livrastes Davi, vosso servo;
11 Befria mig och rädda (ryck bort) mig ut ur främlingarnas hand,
11 salvai-me da espada da malícia, e livrai-me das mãos de estrangeiros, cuja boca só diz mentiras e cuja mão só faz juramentos falsos.
12 [Nu växlar formen från jag/mig till vi:]
12 Sejam nossos filhos como as plantas novas, que crescem na sua juventude; sejam nossas filhas como as colunas angulares esculpidas, como os pilares do templo.
13 vars förrådsbodar är fyllda, som erbjuder alla slags varor,
13 Encham-se os nossos celeiros de frutos variados e abundantes, multipliquem-se aos milhares nossos rebanhos, por miríades cresçam eles em nossos campos; sejam fecundas as nossas novilhas.
14 vars oxar är välgödda.
14 Não haja brechas em nossos muros, nem ruptura, nem lamentações em nossas praças.
15 Rikt välsignat (saligt; mycket lyckligt) är ett sådant folk!
15 Feliz o povo agraciado com tais bens, feliz o povo cujo Deus é o Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 144, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.