Provérbios 3
Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs NVI
1 Min son (mitt barn, min vän),
1 Meu filho, não se esqueça da minha lei, mas guarde no coração os meus mandamentos,
2 för hög ålder (dagars längd)
2 pois eles prolongarão a sua vida por muitos anos e lhe darão prosperidade e paz.
3 Låt aldrig nåd (kärleksfull omsorg) och sanning (stabilitet, fasthet, trofasthet) lämna dig –
3 Que o amor e a fidelidade jamais o abandonem; prenda-os ao redor do seu pescoço, escreva-os na tábua do seu coração.
4 så får (finner, förvärvar, uppnår) du nåd (oförtjänt favör – hebr. chen) och gott förstånd (anseende)
4 Então você terá o favor de Deus e dos homens, e boa reputação.
5 Förtrösta på (luta dig mot; lita på) Herren (Jahveh) av hela ditt hjärta,
5 Confie no Senhor de todo o seu coração e não se apóie em seu próprio entendimento;
6 På alla dina vägar [på din färd genom livet]
6 reconheça o Senhor em todos os seus caminhos, e ele endireitará as suas veredas.
7 Var inte vis i dina egna ögon;
7 Não seja sábio aos seus próprios olhos; tema ao Senhor e evite o mal.
8 Det kommer att ge hälsa åt din kropp
8 Isso lhe dará saúde ao corpo e vigor aos ossos.
9 Ära Herren (Jahveh) med allt du äger,
9 Honre o Senhor com todos os seus recursos e com os primeiros frutos de todas as suas plantações;
10 Då kommer dina lador att fyllas i överflöd (till brädden)
10 os seus celeiros ficarão plenamente cheios, e os seus barris transbordarão de vinho.
11 Min son (mitt barn, min vän),
11 Meu filho, não despreze a disciplina do Senhor nem se magoe com a sua repreensão,
12 För den Herren (Jahveh) älskar (hyser ömhet för; visar tillgivenhet; håller av)
12 pois o Senhor disciplina a quem ama, assim como o pai faz ao filho de quem deseja o bem.
13 Lycklig (välsignad, glad, avundsvärd) är den människa som hittar visheten,
13 Como é feliz o homem que acha a sabedoria, o homem que obtém entendimento,
14 För värdet av att känna henne är högre än värdet av silver,
14 pois a sabedoria é mais proveitosa do que a prata e rende mais do que o ouro.
15 Hon är mer värdefull än rubiner,
15 É mais preciosa do que rubis; nada do que você possa desejar se compara a ela.
16 I högra handen har hon långt liv (längd av dagar)
16 Na mão direita, a sabedoria lhe garante vida longa; na mão esquerda, riquezas e honra.
17 Hennes vägar är ljuvliga (nåderika, behagliga, angenäma),
17 Os caminhos da sabedoria são caminhos agradáveis, e todas as suas veredas são paz.
18 Hon är ett livets träd [ger livskraft och ett rikt liv] för dem som får tag i (greppar, tar ett stadigt tag om) henne,
18 A sabedoria é árvore que dá vida a quem a abraça; quem a ela se apega será abençoado.
19 Genom vishet har Herren (Jahveh) lagt jordens grund,
19 Por sua sabedoria o Senhor lançou os alicerces da terra, por seu entendimento fixou no lugar os céus;
20 Hans kunskap fick djupen (vattenkällorna) att öppna sig
20 por seu conhecimento as fontes profundas se rompem, e as nuvens gotejam o orvalho.
21 Min son (mitt barn, min vän), skydda (vakta) sunt förnuft och ett gott omdöme (urskillningsförmåga),
21 Meu filho, guarde consigo a sensatez e o equilíbrio, nunca os perca de vista;
22 De ska ge liv till din inre människa,
22 trarão vida a você e serão um enfeite para o seu pescoço.
23 Då ska du vandra säkert på din väg
23 Então você seguirá o seu caminho em segurança, e não tropeçará;
24 När du lägger dig ska du inte vara rädd,
24 quando se deitar, não terá medo, e o seu sono será tranqüilo.
25 Var inte rädd för plötslig (oväntad) terror (panik, skräck, alarmerande rapporter),
25 Não terá medo da calamidade repentina nem da ruína que atinge os ímpios,
26 För Herren (Jahveh) är din förtröstan (tillit, säkra hopp),
26 pois o Senhor será a sua segurança e o impedirá de cair em armadilha.
27 Undanhåll inte gott (glädje, välgång, framgång)
27 Quanto lhe for possível, não deixe de fazer o bem a quem dele precisa,
28 Säg inte till din granne:
28 Não diga ao seu próximo: "Volte amanhã, e eu lhe darei algo", se pode ajudá-lo hoje.
29 Planera inte (hitta inte på, gräv inte efter) ondska mot din granne,
29 Não planeje o mal contra o seu próximo, que confiantemente mora perto de você.
30 Bråka (tvista) inte med någon utan orsak,
30 Não acuse alguém sem motivo, se ele não lhe fez nenhum mal.
31 Avundas inte en våldsam man (en grym förtryckare)
31 Não tenha inveja de quem é violento nem adote nenhum dos seus procedimentos,
32 För den som avvikit från den rätta vägen (handlar mot Guds moral)
32 pois o Senhor detesta o perverso, mas o justo é seu grande amigo.
33 Herrens (Jahvehs) förbannelse är över den gudlöses (kriminelle, syndarens) hus (familj),
33 A maldição do Senhor está sobre a casa dos ímpios, mas ele abençoa o lar dos justos.
34 Han hånar (föraktar) dem som ständigt är hånfulla (arroganta, nedlåtande, de som har som livsstil att vara översittare och förakta andra),
34 Ele zomba dos zombadores, mas concede graça aos humildes.
35 De visa får ta emot ära som arv
35 A honra é herança dos sábios, mas o Senhor expõe os tolos ao ridículo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.