Provérbios 24

Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Var inte avundsjuk på onda människor,
1 Não tenha inveja dos maus, nem procure ter amizade com eles.
2 Deras hjärtan överväger (muttrar, talar i låg ton; dvs. planerar – hebr. hagah) förödelse (våldshandlingar),
2 Eles só pensam em violências e, quando falam, é para ferir alguém. — 20 —
3 Det krävs skicklighet och vishet för att bygga ett hus (hem, en familj),
3 Com a sabedoria se constrói o lar e sobre a prudência ele se firma.
4 Genom kunskap (vishet, urskillningsförmåga) möbleras varje rum
4 Na casa da pessoa sábia os quartos ficam cheios de coisas bonitas e de valor. — 21 —
5 En vis man (stridsman) [en man i sina bästa år] är stark,
5 Ser sábio é melhor do que ser forte; o conhecimento é mais importante do que a força.
6 Utan visa råd (utan en plan och en strategi) kan du inte föra krig,
6 Afinal, antes de entrar numa batalha, é preciso planejar bem, e, quando há muitos conselheiros, é mais fácil vencer. — 22 —
7 Vishet är ouppnåelig för en dåre,
7 Os provérbios dos sábios são profundos demais para serem entendidos pelos tolos; quando são discutidos assuntos importantes, os tolos não têm nada para dizer. — 23 —
8 Den som tänker ut onda planer
8 Quem planeja o mal será chamado de “criador de problemas”.
9 Att smida onda planer (planera dårskap) är synd,
9 Os planos dos que não têm juízo são pecados. Todos odeiam quem vive zombando dos outros. — 24 —
10 Om du förlorar modet (blir tyst, drar dig tillbaka) på nödens dag [då du blir trängd och möter svårigheter]
10 Quem é fraco numa crise é realmente fraco. — 25 —
11 Rädda (ryck bort) dem som släpas i väg mot döden,
11 Procure salvar quem está sendo arrastado para a morte.
12 Säg inte: ”Se, vi visste ingenting.”
12 Você pode dizer que o problema não é seu, mas Deus conhece o seu coração e sabe os seus motivos. Ele pagará de acordo com o que cada um fizer. — 26 —
13 Min son, ät honung, för det är gott,
13 Meu filho, coma mel, pois o mel faz bem. Assim como o favo de mel é doce na sua língua,
14 På samma sätt ska du veta att vishet är ljuvligt för din själ (ditt liv),
14 assim também a sabedoria é boa para a sua alma. Se você a conseguir, terá um bom futuro e não perderá a esperança. — 27 —
15 Ligg inte på lur vid den rättfärdiges hem, som den ogudaktige gör.
15 Você, homem perverso, não fique espiando a casa do homem honesto para assaltá-la.
16 För även om en rättfärdig man skulle falla sju gånger (skulle stöta på många problem och motgångar),
16 A pessoa honesta pode cair muitas vezes, que sempre se levanta de novo. Mas a desgraça acaba com os maus. — 28 —
17 Gläd dig inte när din fiende faller,
17 Não fique contente quando o seu inimigo cair na desgraça.
18 Herren (Jahveh) ser vad du gör och det är ont i hans ögon (det orsakar sorg och smärta hos honom),
18 O Senhor Deus vai saber que você ficou contente com isso e não vai gostar. E ele poderá parar de castigar esse inimigo. — 29 —
19 Irritera (reta, gräm) dig inte på ondskefulla människor,
19 Não se revolte por causa dos maus, nem tenha inveja deles.
20 För de som är onda har ingen framtid,
20 Os pecadores não têm futuro; eles são como uma luz que está se apagando. — 30 —
21 Min son (barn), frukta Herren (Jahveh) och kungen,
21 Meu filho, tema a Deus , o Senhor , e respeite as autoridades. Não se envolva com as pessoas que se revoltam contra eles,
22 För deras undergång kommer plötsligt,
22 pois num instante elas podem se arruinar. Você pode fazer uma ideia da destruição que Deus ou as autoridades podem causar?
23 Detta är också de visas ord:
23 Estas coisas também foram ditas por homens sábios: O juiz não deve favorecer ninguém.
24 Den som säger till den skyldige: ”Du är oskyldig”,
24 Se ele declarar inocente um homem que é culpado, será amaldiçoado e odiado por todos.
25 Men för de [rättfärdiga domare] som går tillrätta med de ogudaktiga går det väl,
25 Porém os juízes que castigam o culpado receberão bênçãos e gozarão de boa fama.
26 Som en kyss på läpparna [lika önskvärd],
26 A resposta sincera é sinal de uma amizade verdadeira.
27 Ordna först allt där ute, förbered marken [plöj och så],
27 Não construa a sua casa, nem forme o seu lar até que as suas plantações estejam prontas e você esteja certo de que pode ganhar a vida.
28 Vittna inte mot din nästa (granne) utan orsak,
28 Se você não tiver motivo, não seja testemunha contra o seu vizinho, nem fale mal dele.
29 Säg inte: ”Jag ska ge igen för vad han gjort mot mig,
29 Nunca diga: “Vou lhe pagar com a mesma moeda. Vou acertar as contas com ele!”
30 Jag gick förbi en lat mans åker,
30 Eu andei pelos campos e plantações de uva de um homem tolo e preguiçoso.
31 Den var överväxt med tistlar, och markytan var täckt av nässlor (ogräs),
31 Tudo estava cheio de espinhos e coberto de mato, e o muro de pedras havia caído.
32 Jag betraktade och tänkte noga på vad jag såg,
32 Olhei para aquilo, pensei bem e aprendi a seguinte lição:
33 ”Lite mer sömn, en liten tupplur,
33 Durma um pouco mais, cruze os braços e descanse mais um pouco;
34 och fattigdomen kommer marscherande till dig,
34 mas, enquanto você estiver dormindo, a pobreza o atacará como um ladrão armado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.