Provérbios 24

Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Var inte avundsjuk på onda människor,
1 Não tenhas inveja dos homens malignos, nem desejes estar com eles.
2 Deras hjärtan överväger (muttrar, talar i låg ton; dvs. planerar – hebr. hagah) förödelse (våldshandlingar),
2 Porque o seu coração medita a rapina, e os seus lábios falam a malícia.
3 Det krävs skicklighet och vishet för att bygga ett hus (hem, en familj),
3 Com a sabedoria se edifica a casa, e com o entendimento ela se estabelece;
4 Genom kunskap (vishet, urskillningsförmåga) möbleras varje rum
4 E pelo conhecimento se encherão as câmaras com todos os bens preciosos e agradáveis.
5 En vis man (stridsman) [en man i sina bästa år] är stark,
5 O homem sábio é forte, e o homem de conhecimento consolida a força.
6 Utan visa råd (utan en plan och en strategi) kan du inte föra krig,
6 Com conselhos prudentes tu farás a guerra; e há vitória na multidão dos conselheiros.
7 Vishet är ouppnåelig för en dåre,
7 A sabedoria é demasiadamente alta para o tolo, na porta não abrirá a sua boca.
8 Den som tänker ut onda planer
8 Àquele que cuida em fazer mal, chamá-lo-ão de pessoa danosa.
9 Att smida onda planer (planera dårskap) är synd,
9 O pensamento do tolo é pecado, e abominável aos homens é o escarnecedor.
10 Om du förlorar modet (blir tyst, drar dig tillbaka) på nödens dag [då du blir trängd och möter svårigheter]
10 Se te mostrares fraco no dia da angústia, é que a tua força é pequena.
11 Rädda (ryck bort) dem som släpas i väg mot döden,
11 Se tu deixares de livrar os que estão sendo levados para a morte, e aos que estão sendo levados para a matança;
12 Säg inte: ”Se, vi visste ingenting.”
12 Se disseres: Eis que não o sabemos; porventura não o considerará aquele que pondera os corações? Não o saberá aquele que atenta para a tua alma? Não dará ele ao homem conforme a sua obra?
13 Min son, ät honung, för det är gott,
13 Come mel, meu filho, porque é bom; o favo de mel é doce ao teu paladar.
14 På samma sätt ska du veta att vishet är ljuvligt för din själ (ditt liv),
14 Assim será para a tua alma o conhecimento da sabedoria; se a achares, haverá galardão para ti e não será cortada a tua esperança.
15 Ligg inte på lur vid den rättfärdiges hem, som den ogudaktige gör.
15 Não armes ciladas contra a habitação do justo, ó ímpio, nem assoles o seu lugar de repouso,
16 För även om en rättfärdig man skulle falla sju gånger (skulle stöta på många problem och motgångar),
16 Porque sete vezes cairá o justo, e se levantará; mas os ímpios tropeçarão no mal.
17 Gläd dig inte när din fiende faller,
17 Quando cair o teu inimigo, não te alegres, nem se regozije o teu coração quando ele tropeçar;
18 Herren (Jahveh) ser vad du gör och det är ont i hans ögon (det orsakar sorg och smärta hos honom),
18 Para que, vendo-o o Senhor, seja isso mau aos seus olhos, e desvie dele a sua ira.
19 Irritera (reta, gräm) dig inte på ondskefulla människor,
19 Não te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos ímpios,
20 För de som är onda har ingen framtid,
20 Porque o homem maligno não terá galardão, e a lâmpada dos ímpios se apagará.
21 Min son (barn), frukta Herren (Jahveh) och kungen,
21 Teme ao Senhor, filho meu, e ao rei, e não te ponhas com os que buscam mudanças,
22 För deras undergång kommer plötsligt,
22 Porque de repente se levantará a sua destruição, e a ruína de ambos, quem o sabe?
23 Detta är också de visas ord:
23 Também estes são provérbios dos sábios: Ter respeito a pessoas no julgamento não é bom.
24 Den som säger till den skyldige: ”Du är oskyldig”,
24 O que disser ao ímpio: Justo és, os povos o amaldiçoarão, as nações o detestarão.
25 Men för de [rättfärdiga domare] som går tillrätta med de ogudaktiga går det väl,
25 Mas para os que o repreenderem haverá delícias, e sobre eles virá a bênção do bem.
26 Som en kyss på läpparna [lika önskvärd],
26 Beijados serão os lábios do que responde com palavras retas.
27 Ordna först allt där ute, förbered marken [plöj och så],
27 Prepara de fora a tua obra, e aparelha-a no campo, e então edifica a tua casa.
28 Vittna inte mot din nästa (granne) utan orsak,
28 Não sejas testemunha sem causa contra o teu próximo; e não enganes com os teus lábios.
29 Säg inte: ”Jag ska ge igen för vad han gjort mot mig,
29 Não digas: Como ele me fez a mim, assim o farei eu a ele; pagarei a cada um segundo a sua obra.
30 Jag gick förbi en lat mans åker,
30 Passei pelo campo do preguiçoso, e junto à vinha do homem falto de entendimento,
31 Den var överväxt med tistlar, och markytan var täckt av nässlor (ogräs),
31 Eis que estava toda cheia de cardos, e a sua superfície coberta de urtiga, e o seu muro de pedras estava derrubado.
32 Jag betraktade och tänkte noga på vad jag såg,
32 O que eu tenho visto, o guardarei no coração, e vendo-o recebi instrução.
33 ”Lite mer sömn, en liten tupplur,
33 Um pouco a dormir, um pouco a cochilar; outro pouco deitado de mãos cruzadas, para dormir,
34 och fattigdomen kommer marscherande till dig,
34 Assim te sobrevirá a tua pobreza como um vagabundo, e a tua necessidade como um homem armado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.