Provérbios 24

Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs BKJ

Sair da comparação
1 Var inte avundsjuk på onda människor,
1 Não tenhas invejas dos homens maus, nem desejes estar com eles;
2 Deras hjärtan överväger (muttrar, talar i låg ton; dvs. planerar – hebr. hagah) förödelse (våldshandlingar),
2 porque o seu coração medita a destruição, e os seus lábios falam de danos.
3 Det krävs skicklighet och vishet för att bygga ett hus (hem, en familj),
3 Através da sabedoria se edifica uma casa, e pelo entendimento ela é estabelecida;
4 Genom kunskap (vishet, urskillningsförmåga) möbleras varje rum
4 e pelo conhecimento se encherão as câmaras com todas as riquezas preciosas e agradáveis.
5 En vis man (stridsman) [en man i sina bästa år] är stark,
5 Um homem sábio é forte; sim, um homem de conhecimento aumenta a força.
6 Utan visa råd (utan en plan och en strategi) kan du inte föra krig,
6 Porque com conselhos sábios tu farás a guerra; e na multidão de conselheiros há segurança.
7 Vishet är ouppnåelig för en dåre,
7 A sabedoria é alta demais para um tolo; ele não abre a sua boca no portão.
8 Den som tänker ut onda planer
8 Aquele que pensa em fazer o mal, será chamado de pessoa danosa.
9 Att smida onda planer (planera dårskap) är synd,
9 O pensamento do tolo é pecado, e o escarnecedor é uma abominação aos homens.
10 Om du förlorar modet (blir tyst, drar dig tillbaka) på nödens dag [då du blir trängd och möter svårigheter]
10 Se te enfraqueceres no dia da adversidade, tua força é pequena.
11 Rädda (ryck bort) dem som släpas i väg mot döden,
11 Livra os que estão sendo levados para a morte, e os que estão prestes a serem mortos, a esses detém.
12 Säg inte: ”Se, vi visste ingenting.”
12 Se dizes: Eis que não sabíamos; aquele que pondera o coração não o considerou? E aquele que guarda a tua alma, não sabe disso? Não retribuirá cada homem de acordo com suas obras?
13 Min son, ät honung, för det är gott,
13 Meu filho, come mel, porque é bom; e o favo de mel é doce ao teu paladar;
14 På samma sätt ska du veta att vishet är ljuvligt för din själ (ditt liv),
14 assim será para a tua alma o conhecimento da sabedoria; quando o tiveres encontrado, então haverá uma recompensa e a tua expectativa não será cortada.
15 Ligg inte på lur vid den rättfärdiges hem, som den ogudaktige gör.
15 Não fiques à espreita, ó homem perverso, contra a habitação do justo; não estragues o seu lugar de repouso;
16 För även om en rättfärdig man skulle falla sju gånger (skulle stöta på många problem och motgångar),
16 porque um homem justo cai sete vezes, e se levanta novamente, mas os perversos cairão no mal.
17 Gläd dig inte när din fiende faller,
17 Quando teu inimigo cair, não te regozijes, nem deixes que alegre-se o teu coração quando ele tropeçar;
18 Herren (Jahveh) ser vad du gör och det är ont i hans ögon (det orsakar sorg och smärta hos honom),
18 para que o ­SENHOR não o veja, e isso o desagrade, e desvie dele a sua ira.
19 Irritera (reta, gräm) dig inte på ondskefulla människor,
19 Não te desgastes por causa dos homens maus, nem tenhas inveja dos perversos,
20 För de som är onda har ingen framtid,
20 porque não haverá recompensa para o homem mau; e a lâmpada do perverso será apagada.
21 Min son (barn), frukta Herren (Jahveh) och kungen,
21 Meu filho, teme ao ­SENHOR e ao rei, e não te intrometas com aqueles que são dados à mudança;
22 För deras undergång kommer plötsligt,
22 porque de repente se levantará a sua calamidade, e a ruína de ambos, quem a conhece?
23 Detta är också de visas ord:
23 Estas coisas também pertencem aos sábios. Não é bom ter respeito de pessoas em juízo.
24 Den som säger till den skyldige: ”Du är oskyldig”,
24 Aquele que disser ao perverso: Tu és justo; a este os povos amaldiçoarão, as nações o abominarão,
25 Men för de [rättfärdiga domare] som går tillrätta med de ogudaktiga går det väl,
25 mas para aqueles que o repreenderem haverá deleite, e sobre eles virá uma boa bênção.
26 Som en kyss på läpparna [lika önskvärd],
26 Todo homem que dá uma resposta correta, deve beijar seus lábios.
27 Ordna först allt där ute, förbered marken [plöj och så],
27 Prepara a tua obra fora, e torna-a apta para ti no campo, e depois edifica a tua casa.
28 Vittna inte mot din nästa (granne) utan orsak,
28 Não sejas sem motivo testemunha contra o teu vizinho; e não enganes com os teus lábios.
29 Säg inte: ”Jag ska ge igen för vad han gjort mot mig,
29 Não digas: Farei a ele, como ele fez a mim; eu recompensarei a cada homem de acordo com a sua obra.
30 Jag gick förbi en lat mans åker,
30 Eu fui pelo campo do preguiçoso, e pela vinha do homem vazio de entendimento;
31 Den var överväxt med tistlar, och markytan var täckt av nässlor (ogräs),
31 e eis que ela estava toda cheia de espinhos, e urtigas tinham coberto sua superfície, e o seu muro de pedras estava demolido.
32 Jag betraktade och tänkte noga på vad jag såg,
32 Então eu vi, e o considerei bem; olhei sobre ele, e recebi instrução.
33 ”Lite mer sömn, en liten tupplur,
33 Ainda, um pouco a dormir, um pouco a toscanejar, um pouco a cruzar os braços em repouso;
34 och fattigdomen kommer marscherande till dig,
34 assim virá a tua pobreza como alguém que viaja, e a tua necessidade como um homem armado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.