Provérbios 21
Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs NTLH
1 Kungens hjärta är som vattenflöden i Herrens (Jahvehs) hand,
1 Para o Senhor Deus, controlar a mente de um rei é tão fácil como dirigir a correnteza de um rio.
2 Människan anser, från sitt perspektiv, att alla hennes vägar (beslut) är rätta,
2 Se você pensa que tudo o que faz é certo, lembre que o Senhor julga as suas intenções.
3 Att verka i rättfärdighet och rättvisa [att leva rätt och döma rättvist]
3 Faça o que é direito e justo, pois isso agrada mais a Deus do que lhe oferecer sacrifícios .
4 Stolta ögon (då man anser sig själv vara överlägsen) och ett högmodigt (arrogant) hjärta kännetecknar onda människor,
4 Os maus são dominados pelo orgulho e pela vaidade, e isso é pecado.
5 Att planera noggrant ger vinst i det långa loppet,
5 Quem planeja com cuidado tem fartura, mas o apressado acaba passando necessidade.
6 Rikedom införskaffad genom en ljugande (falsk) tunga [lögn och omoraliska metoder] är som ånga [som snabbt avdunstar och försvinner] och drivs hit och dit [av vinden],
6 A riqueza que é ganha desonestamente acaba logo e é uma armadilha mortal.
7 De ogudaktigas våld (förstörelse, skada) kommer tillbaka över dem själva,
7 Os maus são destruídos pela sua própria violência porque se negam a fazer o que é direito.
8 För den oärlige är vägen krokig (svår),
8 O culpado segue caminhos errados, mas o inocente faz o que é direito.
9 Det är bättre att bo i ett hörn på [det platta] hustaket
9 É melhor morar no fundo do quintal do que dentro de casa com uma mulher briguenta.
10 Ogudaktiga människor längtar (har begär) efter det onda,
10 Os maus têm fome do mal; eles não têm pena de ninguém.
11 När den arrogante (skrytsamme) blir straffad,
11 Quando o zombador é castigado, as pessoas sem experiência aprendem uma lição. Quando se ensina o sábio, o seu conhecimento é aumentado.
12 Den rättfärdige studerar de ogudaktigas hus (familj),
12 Deus, que é justo, observa os maus e os faz cair na desgraça.
13 Den som väljer att inte höra (stänger sitt öra för) den fattiges rop,
13 Quem recusar ouvir o grito do pobre também gritará e não será ouvido.
14 En gåva från en anonym givare lugnar en irriterad person,
14 Dê um presente em segredo a quem estiver zangado com você, e a raiva dele acabará.
15 När sanningen segrar gläder sig de rättfärdiga,
15 Quando se faz justiça, os bons ficam felizes, porém os maus ficam apavorados.
16 Den som viker av ifrån den rätta vägen
16 Quem se afasta do bom senso está caminhando para a morte.
17 Den som älskar nöje (tillfredsställelse, glada dagar) blir fattig,
17 Quem ama os prazeres passará necessidade; quem ama o vinho e a boa comida nunca ficará rico.
18 Den onde blir till lösen för den rättfärdige,
18 As pessoas honestas ficam livres da angústia, e os maus sofrem em lugar dos bons.
19 Bättre att leva i ödemarken
19 É melhor morar no deserto do que com uma mulher que vive resmungando e se queixando.
20 Det finns dyrbara skatter och olja [symbol på välgång och framgång] i den vises hus (hem),
20 O homem sensato tem o suficiente para viver na riqueza e na fartura, mas o insensato não, porque gasta tudo o que ganha.
21 Den som strävar (följer, jagar) efter rättfärdighet och nåd (omsorgsfull kärlek – hebr. chesed)
21 Quem é bondoso e direito terá uma vida longa e será tratado com respeito e justiça.
22 En vis man kan storma en mäktig stad (en stad full av krigsmän),
22 Uma pessoa inteligente pode conquistar uma cidade defendida por homens fortes e destruir as muralhas em que eles confiavam.
23 Den som bevarar (vaktar) sin mun och sin tunga [tänker efter innan han yttrar sig]
23 Se você não quer se meter em dificuldades, tome cuidado com o que diz.
24 Hädare kallar man en arrogant och högmodig person
24 Chamamos de zombador o homem vaidoso que trata os outros com orgulho e desprezo.
25 En lat människa dör till sist av hunger,
25 O preguiçoso morre desejando muitas coisas porque se nega a trabalhar;
26 Han längtar ständigt efter (åtrår) det som inte är hans,
26 ele passa o dia inteiro pensando no que gostaria de ter. Mas a pessoa de caráter tem o que dar e dá com prazer.
27 De ogudaktigas offer [religiösa yttre handlingar] är avskyvärda (motbjudande, vidriga) [inför Gud],
27 Deus detesta os sacrifícios que os maus lhe oferecem, especialmente quando oferecem com más intenções.
28 Ett osant (falskt, oärligt, ljugande) vittnesbörd förgörs (blir om intet, försvinner),
28 A testemunha falsa será condenada à morte, mas a palavra da pessoa que costuma ouvir bem as coisas será aceita.
29 En ogudaktig människa måste ta på sig en yttre fasad av styrka,
29 O homem direito tem confiança em si mesmo, porém o mau só finge que tem.
30 Det finns ingen mänsklig vishet,
30 A sabedoria, a inteligência e o entendimento das pessoas não são nada na presença do Senhor .
31 Stridshästen kan vara redo på stridens dag,
31 Os homens aprontam os cavalos para a batalha, mas quem dá a vitória é Deus, o Senhor .
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.