Provérbios 21

Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Kungens hjärta är som vattenflöden i Herrens (Jahvehs) hand,
1 Como corrente de águas é o coração do rei na mão do Senhor; ele o inclina para onde quer.
2 Människan anser, från sitt perspektiv, att alla hennes vägar (beslut) är rätta,
2 Todo caminho do homem é reto aos seus olhos; mas o Senhor pesa os corações.
3 Att verka i rättfärdighet och rättvisa [att leva rätt och döma rättvist]
3 Fazer justiça e julgar com retidão é mais aceitável ao Senhor do que oferecer-lhe sacrifício.
4 Stolta ögon (då man anser sig själv vara överlägsen) och ett högmodigt (arrogant) hjärta kännetecknar onda människor,
4 Olhar altivo e coração orgulhoso, tal lâmpada dos ímpios é pecado.
5 Att planera noggrant ger vinst i det långa loppet,
5 Os planos do diligente conduzem à abundância; mas todo precipitado apressa-se para a penúria.
6 Rikedom införskaffad genom en ljugande (falsk) tunga [lögn och omoraliska metoder] är som ånga [som snabbt avdunstar och försvinner] och drivs hit och dit [av vinden],
6 Ajuntar tesouros com língua falsa é uma vaidade fugitiva; aqueles que os buscam, buscam a morte.
7 De ogudaktigas våld (förstörelse, skada) kommer tillbaka över dem själva,
7 A violência dos ímpios arrebatá-los-á, porquanto recusam praticar a justiça.
8 För den oärlige är vägen krokig (svår),
8 O caminho do homem perverso é tortuoso; mas o proceder do puro é reto.
9 Det är bättre att bo i ett hörn på [det platta] hustaket
9 Melhor é morar num canto do eirado, do que com a mulher rixosa numa casa ampla.
10 Ogudaktiga människor längtar (har begär) efter det onda,
10 A alma do ímpio deseja o mal; o seu próximo não agrada aos seus olhos.
11 När den arrogante (skrytsamme) blir straffad,
11 Quando o escarnecedor é castigado, o simples torna-se sábio; e, quando o sábio é instruído, recebe o conhecimento.
12 Den rättfärdige studerar de ogudaktigas hus (familj),
12 O justo observa a casa do ímpio; precipitam-se os ímpios na ruína.
13 Den som väljer att inte höra (stänger sitt öra för) den fattiges rop,
13 Quem tapa o seu ouvido ao clamor do pobre, também clamará e não será ouvido.
14 En gåva från en anonym givare lugnar en irriterad person,
14 O presente que se dá em segredo aplaca a ira; e a dádiva às escondidas, a forte indignação.
15 När sanningen segrar gläder sig de rättfärdiga,
15 A execução da justiça é motivo de alegria para o justo; mas é espanto para os que praticam a iniqüidade.
16 Den som viker av ifrån den rätta vägen
16 O homem que anda desviado do caminho do entendimento repousará na congregação dos mortos.
17 Den som älskar nöje (tillfredsställelse, glada dagar) blir fattig,
17 Quem ama os prazeres empobrecerá; quem ama o vinho e o azeite nunca enriquecera.
18 Den onde blir till lösen för den rättfärdige,
18 Resgate para o justo é o ímpio; e em lugar do reto ficará o prevaricador.
19 Bättre att leva i ödemarken
19 Melhor é morar numa terra deserta do que com a mulher rixosa e iracunda.
20 Det finns dyrbara skatter och olja [symbol på välgång och framgång] i den vises hus (hem),
20 Há tesouro precioso e azeite na casa do sábio; mas o homem insensato os devora.
21 Den som strävar (följer, jagar) efter rättfärdighet och nåd (omsorgsfull kärlek – hebr. chesed)
21 Aquele que segue a justiça e a bondade achará a vida, a justiça e a honra.
22 En vis man kan storma en mäktig stad (en stad full av krigsmän),
22 O sábio escala a cidade dos valentes, e derriba a fortaleza em que ela confia.
23 Den som bevarar (vaktar) sin mun och sin tunga [tänker efter innan han yttrar sig]
23 O que guarda a sua boca e a sua língua, guarda das angústias a sua alma.
24 Hädare kallar man en arrogant och högmodig person
24 Quanto ao soberbo e presumido, zombador é seu nome; ele procede com insolente orgulho.
25 En lat människa dör till sist av hunger,
25 O desejo do preguiçoso o mata; porque as suas mãos recusam-se a trabalhar.
26 Han längtar ständigt efter (åtrår) det som inte är hans,
26 Todo o dia o ímpio cobiça; mas o justo dá, e não retém.
27 De ogudaktigas offer [religiösa yttre handlingar] är avskyvärda (motbjudande, vidriga) [inför Gud],
27 O sacrifício dos ímpios é abominação; quanto mais oferecendo-o com intenção maligna!
28 Ett osant (falskt, oärligt, ljugande) vittnesbörd förgörs (blir om intet, försvinner),
28 A testemunha mentirosa perecerá; mas o homem que ouve falará sem ser contestado.
29 En ogudaktig människa måste ta på sig en yttre fasad av styrka,
29 O homem ímpio endurece o seu rosto; mas o reto considera os seus caminhos.
30 Det finns ingen mänsklig vishet,
30 Não há sabedoria, nem entendimento, nem conselho contra o Senhor.
31 Stridshästen kan vara redo på stridens dag,
31 O cavalo prepara-se para o dia da batalha; mas do Senhor vem a vitória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.