Provérbios 21

Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs BKJ

Sair da comparação
1 Kungens hjärta är som vattenflöden i Herrens (Jahvehs) hand,
1 Como os rios de águas assim é o coração do rei na mão do ­SENHOR, ele o inclina para onde quiser.
2 Människan anser, från sitt perspektiv, att alla hennes vägar (beslut) är rätta,
2 Todo caminho do homem é certo aos seus próprios olhos, mas o ­SENHOR pondera os corações.
3 Att verka i rättfärdighet och rättvisa [att leva rätt och döma rättvist]
3 Fazer justiça e juízo é mais aceitável ao ­SENHOR do que sacrifício.
4 Stolta ögon (då man anser sig själv vara överlägsen) och ett högmodigt (arrogant) hjärta kännetecknar onda människor,
4 O olhar altivo, um coração orgulhoso, e o lavrar dos perversos, é pecado.
5 Att planera noggrant ger vinst i det långa loppet,
5 Os pensamentos do diligente tendem somente para a fartura, mas os de todo aquele que é apressado somente para a necessidade.
6 Rikedom införskaffad genom en ljugande (falsk) tunga [lögn och omoraliska metoder] är som ånga [som snabbt avdunstar och försvinner] och drivs hit och dit [av vinden],
6 A obtenção de tesouros por meio de uma língua mentirosa é uma vaidade passageira daqueles que buscam a morte.
7 De ogudaktigas våld (förstörelse, skada) kommer tillbaka över dem själva,
7 O roubo dos perversos os destruirá, porque se recusam a fazer justiça.
8 För den oärlige är vägen krokig (svår),
8 O caminho do homem é perverso e estranho, mas quanto ao puro, sua obra é reta.
9 Det är bättre att bo i ett hörn på [det platta] hustaket
9 É melhor habitar no canto do eirado, do que com uma mulher briguenta em uma casa ampla.
10 Ogudaktiga människor längtar (har begär) efter det onda,
10 A alma do perverso deseja o mal; o seu próximo não encontra favor em seus olhos.
11 När den arrogante (skrytsamme) blir straffad,
11 Quando o escarnecedor é punido, o simples faz-se sábio; e quando o sábio é instruído, recebe o conhecimento.
12 Den rättfärdige studerar de ogudaktigas hus (familj),
12 O homem justo considera sabiamente a casa dos perversos, mas Deus derruba os perversos por causa de sua perversidade.
13 Den som väljer att inte höra (stänger sitt öra för) den fattiges rop,
13 O que tampa os seus ouvidos ao clamor dos pobres, ele mesmo também clamará, mas não será ouvido.
14 En gåva från en anonym givare lugnar en irriterad person,
14 Um presente que se dá em secreto pacifica a ira; e o presente posto no seio, põe fim à forte indignação.
15 När sanningen segrar gläder sig de rättfärdiga,
15 O fazer justiça é alegria para o justo, mas destruição haverá aos que obram iniquidade.
16 Den som viker av ifrån den rätta vägen
16 O homem que anda desviado do caminho do entendimento permanecerá na congregação dos mortos.
17 Den som älskar nöje (tillfredsställelse, glada dagar) blir fattig,
17 Aquele que ama o prazer será um homem pobre; aquele que ama o vinho e o azeite não enriquecerá.
18 Den onde blir till lösen för den rättfärdige,
18 O perverso será um resgate para o justo, e o transgressor para o reto.
19 Bättre att leva i ödemarken
19 É melhor morar no deserto, do que com uma mulher contenciosa e irritada.
20 Det finns dyrbara skatter och olja [symbol på välgång och framgång] i den vises hus (hem),
20 Há tesouro desejável e azeite na habitação do sábio, mas o homem tolo gasta tudo.
21 Den som strävar (följer, jagar) efter rättfärdighet och nåd (omsorgsfull kärlek – hebr. chesed)
21 Aquele que segue a justiça e a misericórdia achará a vida, a justiça e a honra.
22 En vis man kan storma en mäktig stad (en stad full av krigsmän),
22 Um homem sábio mede a cidade do poderoso e humilha a força da sua confiança.
23 Den som bevarar (vaktar) sin mun och sin tunga [tänker efter innan han yttrar sig]
23 Quem guarda a sua boca e a sua língua, guarda sua alma de problemas.
24 Hädare kallar man en arrogant och högmodig person
24 Escarnecedor é o nome do orgulhoso e arrogante, aquele que procede com ira orgulhosa.
25 En lat människa dör till sist av hunger,
25 O desejo do preguiçoso o mata, porque as suas mãos se recusam a trabalhar.
26 Han längtar ständigt efter (åtrår) det som inte är hans,
26 Ele ambiciona gananciosamente o dia inteiro, mas o justo dá, e nada poupa.
27 De ogudaktigas offer [religiösa yttre handlingar] är avskyvärda (motbjudande, vidriga) [inför Gud],
27 O sacrifício do perverso é abominação; quanto mais oferecendo-o com uma mente perversa!
28 Ett osant (falskt, oärligt, ljugande) vittnesbörd förgörs (blir om intet, försvinner),
28 A falsa testemunha perecerá, porém o homem que ouve, falará constantemente.
29 En ogudaktig människa måste ta på sig en yttre fasad av styrka,
29 O homem perverso endurece a sua face; mas quanto ao reto, ele direciona o seu caminho.
30 Det finns ingen mänsklig vishet,
30 Não há sabedoria, nem entendimento, nem conselho contra o ­SENHOR.
31 Stridshästen kan vara redo på stridens dag,
31 O cavalo é preparado para o dia da batalha, mas a segurança é do ­SENHOR.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.