Provérbios 15
Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs NAA
1 Ett mjukt (stilla) svar tar bort vrede (ursinne, raseri),
1 A resposta branda desvia o furor, mas a palavra dura suscita a ira.
2 De visas tunga talar kunskap på ett rätt sätt,
2 A língua dos sábios adorna o conhecimento, mas a boca dos insensatos derrama tolices.
3 Herrens (Jahvehs) ögon finns på varje plats,
3 Os olhos do Senhor estão em todo lugar, contemplando os maus e os bons.
4 Den tunga som talar helande (läkande, uppbyggande) ord är ett livets träd,
4 A língua serena é árvore de vida, mas a língua perversa esmaga o espírito.
5 En dåre föraktar sin fars tillrättavisning och straff,
5 O insensato despreza a instrução de seu pai, mas o que aceita a repreensão consegue a prudência.
6 De rättfärdigas hem har många skatter (stor rikedom),
6 Na casa do justo há grande tesouro, mas no lucro dos ímpios há infelicidade.
7 Läpparna hos de visa sållar medvetet [bland sina tankar] och sprider bara kunskap,
7 As palavras dos sábios difundem o conhecimento, mas o coração dos insensatos não procede assim.
8 De ogudaktigas [religiösa] offer är avskyvärt (motbjudande, vidrigt) inför Herren (Jahveh),
8 O Senhor detesta o sacrifício dos ímpios, mas a oração dos retos é o seu prazer.
9 Avskyvärd (motbjudande, vidrig) är den ogudaktiges väg inför Herren (Jahveh),
9 O Senhor detesta o caminho do ímpio, mas ama o que segue a justiça.
10 För den som överger Guds stig (välkända, upptrampade gångväg) väntar sträng bestraffning,
10 Disciplina rigorosa há para o que abandona o caminho, e quem odeia a repreensão morrerá.
11 Sheol (graven, underjorden – de dödas plats) och Abaddon (avgrunden, förgörelsens plats) [\+xt Ords 27:20; Job 26:6; Upp 9:11\+xt*] är båda synliga (öppna, uppenbara) inför Herren (Jahveh),
11 O mundo dos mortos e o abismo estão expostos diante do quanto mais o coração dos filhos dos homens!
12 En dåre ogillar den som tillrättavisar honom,
12 O zombador não gosta de quem o repreende, nem se aproxima dos sábios.
13 Ett lyckligt hjärta ger ett glatt ansiktsuttryck,
13 O coração alegre embeleza o rosto, mas com a tristeza do coração o espírito se abate.
14 Hjärtat hos den som har förstånd söker (frågar efter, kräver) kunskap,
14 O coração sábio busca o conhecimento, mas a boca dos insensatos se alimenta de estupidez.
15 För den bedrövade (nedslagne, olycklige, fattige), är varje dag ond (svår, eländig),
15 Para quem está aflito, todos os dias são maus, mas a vida de quem tem o coração alegre é uma festa contínua.
16 Det är bättre att ha lite [en liten materiell tillgång] och frukta (vörda, respektera) Herren (Jahveh),
16 Melhor é o pouco, havendo o temor do do que um grande tesouro onde há inquietação.
17 Det är bättre att äta en enkel sallad i en kärleksfull gemenskap,
17 Melhor é um prato de legumes onde há amor do que um boi inteiro acompanhado de ódio.
18 En hetlevrad man orsakar strider (tvister, gräl, trätor),
18 Quem se irrita facilmente provoca discórdia, mas quem é tardio em ficar irado acalma os conflitos.
19 Den lates väg är överväxt med törne [vildväxande rosenbuske med taggar som sticker, sårar och snärjer],
19 O caminho do preguiçoso é como que cercado de espinhos, mas a vereda dos justos é plana.
20 En vis son gör sin far glad,
20 O filho sábio alegra o seu pai, mas o insensato despreza a sua mãe.
21 Dårskap tilltalar den som saknar hjärta och förstånd,
21 Quem não tem juízo se alegra com a sua tolice, mas quem é sábio anda retamente.
22 Utan överläggning (rådläggning, debatt) blir det inte som planerat (planerna blir utan syfte och mål),
22 Sem conselhos os projetos fracassam, mas com muitos conselheiros há sucesso.
23 Det ger glädje att kunna ge [ett bra konstruktivt, hjälpande] svar,
23 Que alegria é ter a resposta adequada! Como é boa a palavra dita na hora certa!
24 Den förståndige vandrar uppåt [mot himmelen] på livets stig (välkända, upptrampade gångväg),
24 Para o sábio, o caminho da vida leva para cima, para desviar do inferno, embaixo.
25 Herren (Jahveh) river ner den högmodiges hus (familj, liv),
25 O Senhor derruba a casa dos orgulhosos, mas preserva a herança da viúva.
26 Onda planer (tankar) är något avskyvärt (motbjudande, vidrigt) i Herrens (Jahvehs) ögon,
26 O Senhor detesta os planos dos maus, mas as palavras bondosas lhe são aprazíveis.
27 Den som är girig efter orätt vinning (genom ojusta metoder eller våld) för in olycka (problem, oro, förvirring, oordning) i sitt eget hem,
27 Quem é ávido por lucro desonesto arruína a sua casa, mas o que odeia o suborno, esse viverá.
28 Den rättfärdiges hjärta överväger [hebr. hagah – talar i låg ton; dvs. har tankemässigt gått igenom, är förberedd på] hur han ska svara,
28 O coração do justo medita o que há de responder, mas a boca dos ímpios derrama maldades.
29 Herren (Jahveh) är långt borta (fjärran) från de ogudaktiga (syndare, kriminella),
29 O Senhor está longe dos ímpios, mas ouve a oração dos justos.
30 Ögon som utstrålar ljus [från ett glatt fridfullt inre] gläder hjärtan [hos andra människor],
30 O brilho nos olhos alegra o coração; uma boa notícia fortalece até os ossos.
31 Det öra som lyssnar på livgivande tillrättavisning
31 Quem dá ouvidos à repreensão construtiva terá a sua morada no meio dos sábios.
32 Den som vägrar ta emot tillrättavisning (tuktan, disciplin) föraktar (ogillar, tar avstånd ifrån) sig själv,
32 Quem rejeita a disciplina despreza a si mesmo, mas o que aceita a repreensão adquire entendimento.
33 Att frukta (vörda, respektera, ära) Herren (Jahveh) är vägen till vishet (det fostrar och disciplinerar),
33 O temor do Senhor é instrução na sabedoria, e a humildade precede a honra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.