Provérbios 12
Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs NVI
1 Den som älskar korrigering (rättning, fostran) han älskar kunskap (insikt, förståelse),
1 Todo o que ama a disciplina ama o conhecimento, mas aquele que odeia a repreensão é tolo.
2 En god människa får nåd (favör, accepterande, uppskattning) av Herren,
2 O homem bom obtém o favor do Senhor, mas o homem que planeja maldades o Senhor condena.
3 Ingen människa kan bestå (vara säker) genom [att göra] ondska,
3 Ninguém consegue se firmar mediante a impiedade, e não se pode desarraigar o justo.
4 En skicklig (effektiv, alert, hederlig) hustru (med stark karaktär och initiativförmåga) är sin makes krona,
4 A mulher exemplar é a coroa do seu marido, mas a de comportamento vergonhoso é como câncer em seus ossos.
5 Tankarna (planerna) hos de rättfärdiga är ärliga (pålitliga),
5 Os planos dos justos são retos, mas o conselho dos ímpios é enganoso.
6 Orden från de ogudaktiga är som ett dödligt bakhåll,
6 As palavras dos ímpios são emboscadas mortais, mas quando os justos falam há livramento.
7 De ogudaktiga blir omkullkastade (störtade, fällda), det är slutet för dem,
7 Os ímpios são derrubados e desaparecem, mas a casa dos justos permanece firme.
8 En människa blir dömd [av både Gud och människor] i förhållande till sitt förstånd [insikt och förmåga att förstå],
8 O homem é louvado segundo a sua sabedoria, mas o que tem o coração perverso é desprezado.
9 Bättre ha ett lågt anseende (vara ringaktad, föraktad av människor) och ha en tjänare,
9 Melhor é não ser ninguém e, ainda assim, ter quem o sirva, do que fingir ser alguém e não ter comida.
10 Den rättfärdige tar hand om sina djur (känner och har medlidande med dem),
10 O justo cuida bem dos seus rebanhos, mas até os atos mais bondosos dos ímpios são cruéis.
11 Den som brukar sin jord får överflöd av mat,
11 Quem trabalha a sua terra terá fartura de alimento, mas quem vai atrás de fantasias não tem juízo.
12 De ogudaktiga har begär efter onda människors byte [vinst som fåtts på orättfärdigt sätt],
12 Os ímpios cobiçam o despojo tomado pelos maus, mas a raiz do justo floresce.
13 Den som är ond fångas av sitt eget syndfulla tal,
13 O mau se enreda no pecado do falar, mas o justo não cai nessas dificuldades.
14 En [rättfärdig] människa får själv glädja (fröjda) sig och ta del av (fyllas upp av) resultatet av sina ord,
14 Do fruto de sua boca o homem se beneficia, e o trabalho de suas mãos será recompensado.
15 En dåres väg är rätt i hans egna ögon,
15 O caminho do insensato parece-lhe justo, mas o sábio ouve os conselhos.
16 En dåres ilska (heta temperament) blir synligt på en gång (ordagrant: ”samma dag”),
16 O insensato revela de imediato o seu aborrecimento, mas o homem prudente ignora o insulto.
17 Den som andas trofasthet (talar sanning – hebr. poach emonah) berättar rätt,
17 A testemunha fiel dá testemunho honesto, mas a testemunha falsa conta mentiras.
18 Den som talar först och tänker sedan (är snabb att ge svar på tal),
18 Há palavras que ferem como espada, mas a língua dos sábios traz a cura.
19 Läppar som talar sanning står fast för evigt,
19 Os lábios que dizem a verdade permanecem para sempre, mas a língua mentirosa dura apenas um instante.
20 Svek (bedrägeri) finns i hjärtat hos dem som planerar ondska,
20 O engano está no coração dos que maquinam o mal, mas a alegria está entre os que promovem a paz.
21 Ingen ondska [som resultat från en ogudaktig livsstil] kan drabba den rättfärdige,
21 Nenhum mal atingirá o justo, mas os ímpios estão cobertos de problemas.
22 Läppar som ljuger är motbjudande (avskyvärda, vidriga) för Herren (Jahveh),
22 O Senhor odeia os lábios mentirosos, mas se deleita com os que falam a verdade.
23 En förståndig (välbetänkt, försiktig, aktsam) människa stoltserar inte med sin kunskap,
23 O homem prudente não alardeia o seu conhecimento, mas o coração dos tolos derrama insensatez.
24 De som är arbetsamma (flitiga) når ledande positioner,
24 As mãos diligentes governarão, mas os preguiçosos acabarão escravos.
25 Bekymmer (oro, rädsla) i en mans hjärta tynger ner det [orsakar depression],
25 O coração ansioso deprime o homem, mas uma palavra bondosa o anima.
26 Den rättfärdige leder sin vän (nästa, granne) rätt,
26 O homem honesto é cauteloso em suas amizades, mas o caminho dos ímpios os leva a perder-se.
27 Den late (bedragaren) jagar inte sitt eget byte och tillreder det inte,
27 O preguiçoso não aproveita a sua caça, mas o diligente dá valor a seus bens.
28 På rättfärdighetens stig [välkända upptrampade gångväg] finns liv,
28 No caminho da justiça está a vida; essa é a vereda que preserva da morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.