Provérbios 12
Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs ACF
1 Den som älskar korrigering (rättning, fostran) han älskar kunskap (insikt, förståelse),
1 O que ama a instrução ama o conhecimento, mas o que odeia a repreensão é estúpido.
2 En god människa får nåd (favör, accepterande, uppskattning) av Herren,
2 O homem de bem alcançará o favor do Senhor, mas ao homem de intenções perversas ele condenará.
3 Ingen människa kan bestå (vara säker) genom [att göra] ondska,
3 O homem não se estabelecerá pela impiedade, mas a raiz dos justos não será removida.
4 En skicklig (effektiv, alert, hederlig) hustru (med stark karaktär och initiativförmåga) är sin makes krona,
4 A mulher virtuosa é a coroa do seu marido, mas a que o envergonha é como podridão nos seus ossos.
5 Tankarna (planerna) hos de rättfärdiga är ärliga (pålitliga),
5 Os pensamentos dos justos são retos, mas os conselhos dos ímpios, engano.
6 Orden från de ogudaktiga är som ett dödligt bakhåll,
6 As palavras dos ímpios são ciladas para derramar sangue, mas a boca dos retos os livrará.
7 De ogudaktiga blir omkullkastade (störtade, fällda), det är slutet för dem,
7 Os ímpios serão transtornados e não subsistirão, mas a casa dos justos permanecerá.
8 En människa blir dömd [av både Gud och människor] i förhållande till sitt förstånd [insikt och förmåga att förstå],
8 Cada qual será louvado segundo o seu entendimento, mas o perverso de coração estará em desprezo.
9 Bättre ha ett lågt anseende (vara ringaktad, föraktad av människor) och ha en tjänare,
9 Melhor é o que se estima em pouco, e tem servos, do que o que se vangloria e tem falta de pão.
10 Den rättfärdige tar hand om sina djur (känner och har medlidande med dem),
10 O justo tem consideração pela vida dos seus animais, mas as afeições dos ímpios são cruéis.
11 Den som brukar sin jord får överflöd av mat,
11 O que lavra a sua terra se fartará de pão; mas o que segue os ociosos é falto de juízo.
12 De ogudaktiga har begär efter onda människors byte [vinst som fåtts på orättfärdigt sätt],
12 O ímpio deseja a rede dos maus, mas a raiz dos justos produz o seu fruto.
13 Den som är ond fångas av sitt eget syndfulla tal,
13 O ímpio se enlaça na transgressão dos lábios, mas o justo sairá da angústia.
14 En [rättfärdig] människa får själv glädja (fröjda) sig och ta del av (fyllas upp av) resultatet av sina ord,
14 Cada um se fartará do fruto da sua boca, e da obra das suas mãos o homem receberá a recompensa.
15 En dåres väg är rätt i hans egna ögon,
15 O caminho do insensato é reto aos seus próprios olhos, mas o que dá ouvidos ao conselho é sábio.
16 En dåres ilska (heta temperament) blir synligt på en gång (ordagrant: ”samma dag”),
16 A ira do insensato se conhece no mesmo dia, mas o prudente encobre a afronta.
17 Den som andas trofasthet (talar sanning – hebr. poach emonah) berättar rätt,
17 O que diz a verdade manifesta a justiça, mas a falsa testemunha diz engano.
18 Den som talar först och tänker sedan (är snabb att ge svar på tal),
18 Há alguns que falam como que espada penetrante, mas a língua dos sábios é saúde.
19 Läppar som talar sanning står fast för evigt,
19 O lábio da verdade permanece para sempre, mas a língua da falsidade, dura por um só momento.
20 Svek (bedrägeri) finns i hjärtat hos dem som planerar ondska,
20 No coração dos que maquinam o mal há engano, mas os que aconselham a paz têm alegria.
21 Ingen ondska [som resultat från en ogudaktig livsstil] kan drabba den rättfärdige,
21 Nenhum agravo sobrevirá ao justo, mas os ímpios ficam cheios de mal.
22 Läppar som ljuger är motbjudande (avskyvärda, vidriga) för Herren (Jahveh),
22 Os lábios mentirosos são abomináveis ao Senhor, mas os que agem fielmente são o seu deleite.
23 En förståndig (välbetänkt, försiktig, aktsam) människa stoltserar inte med sin kunskap,
23 O homem prudente encobre o conhecimento, mas o coração dos tolos proclama a estultícia.
24 De som är arbetsamma (flitiga) når ledande positioner,
24 A mão dos diligentes dominará, mas os negligentes serão tributários.
25 Bekymmer (oro, rädsla) i en mans hjärta tynger ner det [orsakar depression],
25 A ansiedade no coração deixa o homem abatido, mas uma boa palavra o alegra.
26 Den rättfärdige leder sin vän (nästa, granne) rätt,
26 O justo é mais excelente do que o seu próximo, mas o caminho dos ímpios faz errar.
27 Den late (bedragaren) jagar inte sitt eget byte och tillreder det inte,
27 O preguiçoso deixa de assar a sua caça, mas ser diligente é o precioso bem do homem.
28 På rättfärdighetens stig [välkända upptrampade gångväg] finns liv,
28 Na vereda da justiça está a vida, e no caminho da sua carreira não há morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.