Provérbios 12

Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Den som älskar korrigering (rättning, fostran) han älskar kunskap (insikt, förståelse),
1 Aquele que quer aprender gosta que lhe digam quando está errado; só o tolo não gosta de ser corrigido.
2 En god människa får nåd (favör, accepterande, uppskattning) av Herren,
2 O Senhor Deus abençoa os bons, mas condena os que planejam o mal.
3 Ingen människa kan bestå (vara säker) genom [att göra] ondska,
3 Quem pratica a maldade não tem segurança, mas quem é honesto não será abalado.
4 En skicklig (effektiv, alert, hederlig) hustru (med stark karaktär och initiativförmåga) är sin makes krona,
4 A boa esposa é o orgulho do marido, mas a esposa que traz vergonha ao marido é como câncer nos ossos dele.
5 Tankarna (planerna) hos de rättfärdiga är ärliga (pålitliga),
5 Quem é honesto trata todos com sinceridade, mas quem é mau vive enganando os outros.
6 Orden från de ogudaktiga är som ett dödligt bakhåll,
6 As palavras dos maus são uma armadilha mortal, mas as palavras das pessoas corretas salvam os que estão em perigo.
7 De ogudaktiga blir omkullkastade (störtade, fällda), det är slutet för dem,
7 Os maus serão destruídos e não deixarão descendentes, mas a família do homem correto permanecerá.
8 En människa blir dömd [av både Gud och människor] i förhållande till sitt förstånd [insikt och förmåga att förstå],
8 Quem tem compreensão recebe elogios, mas quem tem coração perverso é desprezado.
9 Bättre ha ett lågt anseende (vara ringaktad, föraktad av människor) och ha en tjänare,
9 É melhor ser uma pessoa comum e trabalhar para viver do que bancar o rico e passar fome.
10 Den rättfärdige tar hand om sina djur (känner och har medlidande med dem),
10 Os bons cuidam bem dos seus animais, porém o coração dos maus é cruel.
11 Den som brukar sin jord får överflöd av mat,
11 Quem cultiva a sua terra tem comida com fartura, mas quem gasta o tempo com coisas sem importância não tem juízo.
12 De ogudaktiga har begär efter onda människors byte [vinst som fåtts på orättfärdigt sätt],
12 Os perversos querem viver daquilo que os maus conseguem, mas os bons continuam firmes fazendo o bem.
13 Den som är ond fångas av sitt eget syndfulla tal,
13 Os maus são apanhados na armadilha das suas próprias palavras, mas os homens direitos conseguem sair das dificuldades.
14 En [rättfärdig] människa får själv glädja (fröjda) sig och ta del av (fyllas upp av) resultatet av sina ord,
14 Você será recompensado pelas coisas boas que disser e receberá de volta aquilo que fizer.
15 En dåres väg är rätt i hans egna ögon,
15 O tolo pensa que sempre está certo, mas os sábios aceitam conselhos.
16 En dåres ilska (heta temperament) blir synligt på en gång (ordagrant: ”samma dag”),
16 Quando o tolo é ofendido, logo todos ficam sabendo, mas quem é prudente faz de conta que não foi insultado.
17 Den som andas trofasthet (talar sanning – hebr. poach emonah) berättar rätt,
17 Quando a verdade é dita, a justiça é feita; mas a mentira produz a injustiça.
18 Den som talar först och tänker sedan (är snabb att ge svar på tal),
18 As palavras do falador ferem como pontas de espada, mas as palavras do sábio podem curar.
19 Läppar som talar sanning står fast för evigt,
19 A mentira tem vida curta, mas a verdade vive para sempre.
20 Svek (bedrägeri) finns i hjärtat hos dem som planerar ondska,
20 Aqueles que planejam o mal acabarão mal, porém os que trabalham para o bem dos outros encontrarão a felicidade.
21 Ingen ondska [som resultat från en ogudaktig livsstil] kan drabba den rättfärdige,
21 Nada de ruim acontece com os homens honestos, porém os maus só encontram dificuldades.
22 Läppar som ljuger är motbjudande (avskyvärda, vidriga) för Herren (Jahveh),
22 O Senhor Deus detesta os mentirosos, porém ama os que dizem a verdade.
23 En förståndig (välbetänkt, försiktig, aktsam) människa stoltserar inte med sin kunskap,
23 A pessoa prudente esconde a sua sabedoria, mas os tolos anunciam a sua própria ignorância.
24 De som är arbetsamma (flitiga) når ledande positioner,
24 O homem esforçado mandará nos outros, mas o preguiçoso se tornará escravo.
25 Bekymmer (oro, rädsla) i en mans hjärta tynger ner det [orsakar depression],
25 As preocupações roubam a felicidade da gente, mas as palavras amáveis nos alegram.
26 Den rättfärdige leder sin vän (nästa, granne) rätt,
26 Quem é direito serve de guia para o seu companheiro, porém os maus se perdem pelo caminho.
27 Den late (bedragaren) jagar inte sitt eget byte och tillreder det inte,
27 O preguiçoso não consegue o que deseja, mas o homem trabalhador ficará rico.
28 På rättfärdighetens stig [välkända upptrampade gångväg] finns liv,
28 A honradez é o caminho para a vida, mas a falta de juízo é a estrada para a morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.