Jó 6
Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs ARC
1 Då svarade Job och sa:
1 Então, Jó respondeu e disse:
2 Om ändå min förtret (sorg, ilska) kunde vägas på en våg åt mig,
2 Oh! Se a minha mágoa retamente se pesasse, e a minha miséria juntamente se pusesse numa balança!
3 För det är nu som havens sand [väger tungt i balansvågen, se \+xt Ords 27:3\+xt*],
3 Porque, na verdade, mais pesada seria do que a areia dos mares; por isso é que as minhas palavras têm sido inconsideradas.
4 Eftersom den Allsmäktiges (Shaddajs) pilar är med mig (finns i mig) som hetta (gift)
4 Porque as flechas do Todo-Poderoso estão em mim, e o seu ardente veneno, o bebe o meu espírito; os terrores de Deus se armam contra mim.
5 Inte skriar väl vildåsnan över gräs? [När den har överflöd och kan beta är allt väl.]
5 Porventura, zurrará o jumento montês junto à relva? Ou berrará o boi junto ao seu pasto?
6 Kan det [mat] som är smaklöst (hebr. tafel) ätas utan salt,
6 Ou comer-se-á sem sal o que é insípido? Ou haverá gosto na clara do ovo?
7 Jag (min själ) vägrar att röra dem,
7 A minha alma recusa tocar em vossas palavras, pois são como a minha comida fastienta.
8 Vem ska ge mig bönesvar,
8 Quem dera que se cumprisse o meu desejo, e que Deus me desse o que espero!
9 Att Gud (Eloha) skulle ta ett beslut (skulle börja agera – hebr. jaal)
9 E que Deus quisesse quebrantar-me, e soltasse a sua mão, e acabasse comigo!
10 Då skulle jag äntligen få tröst (gå från sorg till tröst; ”andas ut” – hebr. nechama),
10 Isto ainda seria a minha consolação e me refrigeraria no meu tormento, não me poupando ele; porque não repulsei as palavras do Santo.
11 Vad är då min kraft, att jag skulle vänta på (ivrigt se fram emot) [den räddning som Elifaz pratat om]?
11 Qual é a minha força, para que eu espere? Ou qual é o meu fim, para que prolongue a minha vida?
12 Är min kraft som stenens kraft,
12 É, porventura, a minha força a força da pedra? Ou é de cobre a minha carne?
13 Är inte min egen hjälp (egna resurser) ingenting,
13 Está em mim a minha ajuda? Não me desamparou todo auxílio eficaz?
14 Till den förtvivlade (den som ”smälter inombords” – hebr. mas; någon står under yttre påverkan som han inte kan påverka) [syftar på Job själv]
14 Ao que está aflito devia o amigo mostrar compaixão, ainda ao que deixasse o temor do Todo-Poderoso.
15 Mina bröder är trolösa som bäckar,
15 Meus irmãos aleivosamente me trataram; são como um ribeiro, como a torrente dos ribeiros que passam,
16 De är mörka av is när snön har fallit
16 que estão encobertos com a geada, e neles se esconde a neve.
17 men när hettan kommer torkar de,
17 No tempo em que se derretem com o calor, se desfazem; e, em se aquentando, desaparecem do seu lugar.
18 De ändrar kurs från sitt lopp,
18 Desviam-se as caravanas dos seus caminhos; sobem ao vácuo e perecem.
19 Karavaner från Tema
19 Os caminhantes de Temá os veem; os passageiros de Sabá olham para eles.
20 De blir svikna i sin förhoppning,
20 Foram envergonhados por terem confiado; e, chegando ali, se confundem.
21 Så har ni nu blivit till intet,
21 Agora, sois semelhantes a eles; vistes o terror e temestes.
22 Har jag sagt: ”Ge mig något,
22 Disse- vos eu: dai-me ou oferecei-me da vossa fazenda presentes?
23 rädda mig från fiendens hand,
23 Ou: livrai-me das mãos do opressor? Ou: redimi-me das mãos dos tiranos?
24 Undervisa mig så tiger jag,
24 Ensinai-me, e eu me calarei; e dai-me a entender em que errei.
25 Hur inträngande
25 Oh! Quão fortes são as palavras da boa razão! Mas que é o que censura a vossa arguição?
26 Tänker ni märka ord (mitt prat – hebr. milah)
26 Porventura, buscareis palavras para me repreenderdes, visto que as razões do desesperado são como vento?
27 Skulle ni kasta lott om en faderlös
27 Mas, antes, lançais sortes sobre o órfão e especulais com o vosso amigo.
28 Men se nu på mig!
28 Agora, pois, se sois servidos, olhai para mim; e vede se minto em vossa presença.
29 Vänd om, låt ingen orätt (hebr. avlah) ske!
29 Voltai, pois, não haja iniquidade; voltai, sim, que a minha causa é justa.
30 Bor orätt (hebr. avlah) på min tunga?
30 Há, porventura, iniquidade na minha língua? Ou não poderia o meu paladar dar a entender as minhas misérias?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.