Jó 6
Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs ARIB
1 Då svarade Job och sa:
1 Então Jó, respondendo, disse:
2 Om ändå min förtret (sorg, ilska) kunde vägas på en våg åt mig,
2 Oxalá de fato se pesasse a minha mágoa, e juntamente na balança se pusesse a minha calamidade!
3 För det är nu som havens sand [väger tungt i balansvågen, se \+xt Ords 27:3\+xt*],
3 Pois, na verdade, seria mais pesada do que a areia dos mares; por isso é que as minhas palavras têm sido temerárias.
4 Eftersom den Allsmäktiges (Shaddajs) pilar är med mig (finns i mig) som hetta (gift)
4 Porque as flechas do Todo-Poderoso se cravaram em mim, e o meu espírito suga o veneno delas; os terrores de Deus se arregimentam contra mim.
5 Inte skriar väl vildåsnan över gräs? [När den har överflöd och kan beta är allt väl.]
5 Zurrará o asno montês quando tiver erva? Ou mugirá o boi junto ao seu pasto?:
6 Kan det [mat] som är smaklöst (hebr. tafel) ätas utan salt,
6 Pode se comer sem sal o que é insípido? Ou há gosto na clara do ovo?
7 Jag (min själ) vägrar att röra dem,
7 Nessas coisas a minha alma recusa tocar, pois são para mim qual comida repugnante.
8 Vem ska ge mig bönesvar,
8 Quem dera que se cumprisse o meu rogo, e que Deus me desse o que anelo!
9 Att Gud (Eloha) skulle ta ett beslut (skulle börja agera – hebr. jaal)
9 que fosse do agrado de Deus esmagar-me; que soltasse a sua mão, e me exterminasse!
10 Då skulle jag äntligen få tröst (gå från sorg till tröst; ”andas ut” – hebr. nechama),
10 Isto ainda seria a minha consolação, e exultaria na dor que não me poupa; porque não tenho negado as palavras do Santo.
11 Vad är då min kraft, att jag skulle vänta på (ivrigt se fram emot) [den räddning som Elifaz pratat om]?
11 Qual é a minha força, para que eu espere? Ou qual é o meu fim, para que me porte com paciência?
12 Är min kraft som stenens kraft,
12 É a minha força a força da pedra? Ou é de bronze a minha carne?
13 Är inte min egen hjälp (egna resurser) ingenting,
13 Na verdade não há em mim socorro nenhum. Não me desamparou todo o auxílio eficaz?
14 Till den förtvivlade (den som ”smälter inombords” – hebr. mas; någon står under yttre påverkan som han inte kan påverka) [syftar på Job själv]
14 Ao que desfalece devia o amigo mostrar compaixão; mesmo ao que abandona o temor do Todo-Poderoso.
15 Mina bröder är trolösa som bäckar,
15 Meus irmãos houveram-se aleivosamente, como um ribeiro, como a torrente dos ribeiros que passam,
16 De är mörka av is när snön har fallit
16 os quais se turvam com o gelo, e neles se esconde a neve;
17 men när hettan kommer torkar de,
17 no tempo do calor vão minguando; e quando o calor vem, desaparecem do seu lugar.
18 De ändrar kurs från sitt lopp,
18 As caravanas se desviam do seu curso; sobem ao deserto, e perecem.
19 Karavaner från Tema
19 As caravanas de Tema olham; os viandantes de Sabá por eles esperam.
20 De blir svikna i sin förhoppning,
20 Ficam envergonhados por terem confiado; e, chegando ali, se confundem.
21 Så har ni nu blivit till intet,
21 Agora, pois, tais vos tornastes para mim; vedes a minha calamidade e temeis.
22 Har jag sagt: ”Ge mig något,
22 Acaso disse eu: Dai-me um presente? Ou: Fazei-me uma oferta de vossos bens?
23 rädda mig från fiendens hand,
23 Ou: Livrai-me das mãos do adversário? Ou: Resgatai-me das mãos dos opressores ?
24 Undervisa mig så tiger jag,
24 Ensinai-me, e eu me calarei; e fazei-me entender em que errei.
25 Hur inträngande
25 Quão poderosas são as palavras da boa razão! Mas que é o que a vossa argüição reprova?
26 Tänker ni märka ord (mitt prat – hebr. milah)
26 Acaso pretendeis reprovar palavras, embora sejam as razões do desesperado como vento?
27 Skulle ni kasta lott om en faderlös
27 Até quereis lançar sortes sobre o órfão, e fazer mercadoria do vosso amigo.
28 Men se nu på mig!
28 Agora, pois, por favor, olhai para, mim; porque de certo à vossa face não mentirei.
29 Vänd om, låt ingen orätt (hebr. avlah) ske!
29 Mudai de parecer, peço-vos, não haja injustiça; sim, mudai de parecer, que a minha causa é justa.
30 Bor orätt (hebr. avlah) på min tunga?
30 Há iniqüidade na minha língua? Ou não poderia o meu paladar discernir coisas perversas?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.