Jó 36
Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs VC
1 Och Eliho fortsatte [hans fjärde tal] och sa:
1 Depois Eliú prosseguiu nestes termos:
2 Ha lite tålamod med mig och jag ska visa dig,
2 Espera um pouco e te instruirei, tenho ainda palavras em defesa de Deus;
3 Jag ska hämta min kunskap från fjärran
3 irei buscar longe a minha ciência, e justificarei meu Criador.
4 I sanning är inte mitt prat (hebr. milah) lögn.
4 Minhas palavras não são certamente mentirosas, estás tratando com um homem de ciência sólida.
5 Se, Gud (El) är mäktig (väldig – hebr. kabir), han föraktar ingen,
5 Deus é poderoso, mas não é arrogante, é poderoso por sua ciência:
6 Han bevarar inte den ondes liv
6 não deixa viver o mau, faz justiça aos aflitos,
7 Han tar inte sina ögon ifrån de rättfärdiga,
7 não afasta os olhos dos justos; e os faz assentar com os reis no trono, numa glória eterna.
8 Och om de kedjas i oket,
8 Se vierem a cair presos, ou se forem atados com os laços da infelicidade,
9 då berättar (förklarar) han för dem om deras gärningar
9 ele lhes faz reconhecer as suas obras, e as faltas que cometeram por orgulho;
10 Och han klär av (öppnar) deras öra till förmaning
10 e abre-lhes os ouvidos para corrigi-los, e diz-lhes que renunciem à iniqüidade.
11 Om de lyssnar och tjänar honom,
11 Se escutam e obedecem, terminam seus dias na felicidade, e seus anos na delícia;
12 Men om de inte lyssnar
12 se não, morrem de um golpe, expiram por falta de sabedoria.
13 Men de som är gudlösa i hjärtat samlar vrede,
13 Os corações ímpios são entregues à cólera; não clamam a Deus quando ele os aprisiona,
14 Deras själ dör ung,
14 morrem em plena mocidade, a vida deles passa como a dos efeminados.
15 Han räddar (drar ut) de bedrövade ur deras bedrövelse
15 Mas Deus salvará o pobre pela sua miséria, e o instrui pelo sofrimento.
16 Och han lockar dig från nödens mun,
16 A ti também retirará das fauces da angústia, numa larga liberdade, e no repouso de uma mesa bem guarnecida.
17 Och du är full av dom över de onda,
17 E tu te comportas como um malvado, com o risco de incorrer em sentença e penalidade.
18 Eftersom vreden (hebr. chema) annars lockar dem till straff,
18 Toma cuidado para que a cólera não te inflija um castigo, e que o tamanho do resgate não te perca.
19 Förbered ditt nödrop (hebr. shoa), inte guld
19 Levará ele em conta teu grito na aflição, e todos os esforços do vigor?
20 Längta inte efter natten
20 Não suspires pela noite, para que os povos voltem para seus lugares.
21 Håll (vakta, skydda, bevara) dig från att vända ditt ansikte till synd,
21 Guarda-te de declinar para a iniqüidade, e de preferir a injustiça ao sofrimento.
22 Se, Gud (El) är upphöjd i sin styrka (hebr. koach),
22 Vê, Deus é sublime em seu poder. Que senhor lhe é comparável?
23 Vem har tillägnat honom hans vägar?
23 Quem lhe fixou seu caminho? Quem pode dizer-lhe: Fizeste mal?
24 Kom ihåg att du förökar hans gärningar (arbete – hebr. paal)
24 Antes pensa em glorificar sua obra, que os humanos celebram em seus cantos.
25 Alla människor skådar på det,
25 Todos os homens a contemplam; o mortal a considera de longe.
26 Se, Gud (El) är stor och inte möjlig att känna (bli intimt förtrogen med) antalet av hans år (hans ålder)
26 Deus é grande demais para que o possamos conhecer; o número de seus anos é incalculável.
27 Han skrapar av vattendropparna,
27 Atrai as gotinhas de água para transformá-las em chuva no nevoeiro,
28 som flödar (hebr. nazal) från skyn (hebr. shachaq)
28 as nuvens as espalham, e as destilam sobre a multidão dos homens.
29 Kan någon förstå molnens utbredning,
29 Quem pode compreender como se estendem as nuvens, e o estrépito de sua tenda?
30 Se, han sprider sitt ljus över den
30 Espalha em volta dele a sua luz, e cobre os cimos das montanhas.
31 för i detta dömer han folken,
31 É por esse meio que nutre os povos, e fornece-lhes abundância de alimentos.
32 Han täcker över sina händer med ljus
32 Nas suas mãos estende o raio, fixa-lhe o alvo a atingir;
33 Ljudet från det (åskan) berättar om hans närvaro,
33 seu estrondo o anuncia, o rebanho também anuncia aquele que se aproxima.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.