Jó 34
Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs NVT
1 Och Eliho svarade och sa [upprepar liknande formulering som riktades direkt till Job i \+xt Job 32:1\+xt*]:
1 Então Eliú disse:
2 Hör (lyssna), ni visa män, på mitt prat (mina ord – hebr. milah)
2 “Ouçam-me, vocês que são sábios; prestem atenção, vocês que têm conhecimento.
3 För örat prövar pratet (orden – hebr. milah),
3 Jó disse: ‘O ouvido prova as palavras que ouve, assim como a língua distingue os sabores’.
4 Låt oss döma åt oss det som är rätt,
4 Portanto, vamos discernir para nós mesmos o que é certo; vamos descobrir juntos o que é bom.
5 eftersom Job har sagt: ”Jag är rättfärdig
5 Pois Jó também disse: ‘Sou inocente, mas Deus tirou de mim meus direitos.
6 trots min rätt hålls jag för en lögnare,
6 Sou inocente, mas eles me chamam de mentiroso; minha dor é incurável, embora eu não tenha pecado’.
7 Vilken man (stridsman – en man i sina bästa år – full av egen styrka och kraft) är lik Job
7 “Digam-me, alguma vez houve um homem como Jó, com sua sede por palavras irreverentes?
8 Vem vandrar tillsammans med den som gör synd
8 Escolhe como companheiros os que praticam o mal e anda com homens perversos.
9 Eftersom han säger: ”Det gagnar en man (stridsman – en man i sina bästa år – full av egen styrka och kraft)
9 Chegou até a dizer: ‘Por que desperdiçar meu tempo tentando agradar a Deus?’.
10 Därför, hjärtats män, lyssna till mig:
10 “Ouçam-me, vocês que têm entendimento: Deus não peca de forma alguma! O Todo-poderoso não pratica o mal!
11 För en människas arbete ska han löna honom,
11 Ele retribui a cada um de acordo com seus atos; trata as pessoas como merecem.
12 Säkerligen ska Gud (El) inte göra något ont
12 Na verdade, Deus não fará o mal; o Todo-poderoso não cometerá injustiça.
13 Vem gav honom befallning över jorden?
13 Quem entregou a terra aos cuidados de Deus? Quem o fez responsável por todo o mundo?
14 Om han skulle lägga sitt hjärta på honom
14 Se Deus retirasse seu espírito e removesse seu sopro,
15 Allt kött ska förgås tillsammans [\+xt Ps 104:29\+xt*]
15 toda a vida cessaria, e a humanidade voltaria ao pó.
16 Och om du har förstått, hör detta,
16 “Portanto, se você é sábio, ouça-me; preste atenção ao que digo.
17 Ska den som hatar rättvisa (hebr. mishpat) binda (vira runt – hebr. chavash) [hela eller regera]?
17 Acaso Deus poderia governar se odiasse a justiça? Você pretende condenar o Juiz todo-poderoso?
18 Är det lämpligt att säga till en kung: ”Du är usel?”
18 Ele diz aos reis: ‘Vocês são perversos’, e aos nobres: ‘Vocês são injustos’.
19 Det tillkommer inte furstar att ta hänsyn till de rika mer än de fattiga,
19 Para Deus, não importa a posição da pessoa; ele não dá mais atenção aos ricos que aos pobres, pois todos foram criados por ele.
20 På ett ögonblick dör de, vid midnatt,
20 Morrem de repente, falecem no meio da noite; os poderosos são removidos sem a ajuda de mãos humanas.
21 Eftersom hans ögon är över mannens vägar
21 “Pois Deus observa como as pessoas vivem; ele vê tudo que fazem.
22 Det finns inget mörker, ingen dödens skugga
22 Não há escuridão densa o bastante onde os perversos possam se esconder de seus olhos.
23 Eftersom han har bestämt en tid över varje man,
23 Não são as pessoas que decidem o momento em que comparecerão diante de Deus para ser julgadas.
24 Han krossar de mäktiga (hebr. kabir) utan utfrågning (förhör, rannsakan) [\+xt Ords 18:17\+xt*]
24 Ele destrói os poderosos sem consultar ninguém e põe outros em seu lugar.
25 Därför granskar han deras arbete
25 Ele sabe o que fazem e à noite os derruba e os destrói.
26 Han slår de onda (moraliskt förfallna)
26 Ele os fere porque são perversos e os castiga em público, para que todos vejam.
27 Eftersom de vände bort från att följa honom
27 Pois deixaram de segui-lo e não têm respeito algum por seus caminhos.
28 så att de fick den fattiges rop att komma upp till honom,
28 Fazem os pobres clamar e chamar a atenção de Deus, e ele ouve os gritos dos aflitos.
29 Och han ger vila och vem kan fördöma?
29 Mas, se ele permanecer calado, quem o criticará? Quando ele esconde seu rosto, ninguém pode encontrá-lo, nem indivíduo nem nação.
30 för att en gudlös människa inte ska regera
30 Ele impede que os ímpios governem, para que não sejam uma cilada para o povo.
31 Anta att någon säger till Gud (El):
31 “Por que ninguém diz a Deus: ‘Pequei, mas não voltarei a pecar’?
32 utan att se att du undervisat mig,
32 Ou: ‘Não sei qual foi meu erro; mostra-me se fiz o mal, e deixarei de fazê-lo de imediato’?
33 Ska du avvisa hans belöning?
33 “Acaso Deus deve adaptar a justiça dele a suas exigências? Você o rejeitou! A escolha é sua, não minha; compartilhe sua sabedoria conosco.
34 Hjärtats män ska säga till mig
34 Afinal, pessoas inteligentes me dirão, e os sábios que me ouvem falarão:
35 Job talar utan kunskap
35 ‘Jó fala por ignorância; suas palavras não fazem sentido’.
36 Är önskan att pröva Job till slutet,
36 Jó, você merece o castigo mais severo pelo modo perverso como falou.
37 för han lägger upproriskhet till sin överträdelse,
37 Pois, ao seu pecado, acrescentou a rebeldia; não mostra respeito e não para de falar contra Deus”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.