Jó 34
Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs NAA
1 Och Eliho svarade och sa [upprepar liknande formulering som riktades direkt till Job i \+xt Job 32:1\+xt*]:
1 Eliú disse mais:
2 Hör (lyssna), ni visa män, på mitt prat (mina ord – hebr. milah)
2 “Vocês que são sábios, ouçam as minhas palavras; vocês que são instruídos, escutem o que vou dizer.
3 För örat prövar pratet (orden – hebr. milah),
3 Porque o ouvido avalia as palavras, assim como o paladar prova a comida.
4 Låt oss döma åt oss det som är rätt,
4 Escolhamos para nós o que é direito; conheçamos entre nós o que é bom.”
5 eftersom Job har sagt: ”Jag är rättfärdig
5 “Porque Jó disse: ‘Sou justo, e Deus tirou o meu direito.
6 trots min rätt hålls jag för en lögnare,
6 Apesar do meu direito, sou considerado mentiroso; a minha ferida é incurável, embora não tenha cometido nenhum pecado.’”
7 Vilken man (stridsman – en man i sina bästa år – full av egen styrka och kraft) är lik Job
7 “Será que existe outro homem semelhante a Jó que bebe a zombaria como se fosse água?
8 Vem vandrar tillsammans med den som gör synd
8 Ele segue o caminho dos que praticam a iniquidade e anda com homens perversos.
9 Eftersom han säger: ”Det gagnar en man (stridsman – en man i sina bästa år – full av egen styrka och kraft)
9 Pois disse: ‘De nada adianta ao homem ter o seu prazer em Deus.’”
10 Därför, hjärtats män, lyssna till mig:
10 “Por isso, vocês que têm entendimento, me escutem: longe de Deus o praticar ele a maldade, e longe do Todo-Poderoso o cometer injustiça.
11 För en människas arbete ska han löna honom,
11 Pois Deus retribui ao homem segundo as suas obras e paga a cada um conforme o seu caminho.
12 Säkerligen ska Gud (El) inte göra något ont
12 Na verdade, Deus não pratica o mal; o Todo-Poderoso não perverte o direito.
13 Vem gav honom befallning över jorden?
13 Quem lhe entregou o governo da terra? Quem lhe confiou o universo?
14 Om han skulle lägga sitt hjärta på honom
14 Se Deus pensasse apenas em si mesmo e fizesse voltar para si o seu espírito e o seu sopro,
15 Allt kött ska förgås tillsammans [\+xt Ps 104:29\+xt*]
15 toda a humanidade morreria ao mesmo tempo, e o homem voltaria para o pó.”
16 Och om du har förstått, hör detta,
16 “Portanto, se você tem entendimento, escute isto; dê ouvidos ao som das minhas palavras.
17 Ska den som hatar rättvisa (hebr. mishpat) binda (vira runt – hebr. chavash) [hela eller regera]?
17 Se Deus odiasse o direito, será que poderia governar? E será que você quer condenar aquele que é justo e poderoso?
18 Är det lämpligt att säga till en kung: ”Du är usel?”
18 Será que alguém diria a um rei: ‘Você não vale nada!’? Ou diria aos príncipes: ‘Seus perversos!’?
19 Det tillkommer inte furstar att ta hänsyn till de rika mer än de fattiga,
19 Quanto menos dirá isso àquele que não privilegia os príncipes, e que não favorece o rico em prejuízo do pobre; porque todos são obra de suas mãos.
20 På ett ögonblick dör de, vid midnatt,
20 De repente, morrem; no meio da noite, as pessoas são abaladas e passam, e os poderosos são levados por uma força invisível.
21 Eftersom hans ögon är över mannens vägar
21 Os olhos de Deus estão sobre os caminhos do homem e veem todos os seus passos.
22 Det finns inget mörker, ingen dödens skugga
22 Não há trevas nem sombra profunda o bastante, onde os que praticam a iniquidade possam se esconder.
23 Eftersom han har bestämt en tid över varje man,
23 Pois Deus não precisa observar o homem por muito tempo antes de o fazer comparecer em juízo diante dele.
24 Han krossar de mäktiga (hebr. kabir) utan utfrågning (förhör, rannsakan) [\+xt Ords 18:17\+xt*]
24 Deus arrasa os poderosos, sem os inquirir, e põe outros em seu lugar.
25 Därför granskar han deras arbete
25 Porque ele conhece as obras deles; de noite, os transtorna e eles são esmagados.
26 Han slår de onda (moraliskt förfallna)
26 Ele os castiga como se fossem ímpios, à vista de todos,
27 Eftersom de vände bort från att följa honom
27 porque se afastaram de Deus, e não quiseram compreender nenhum de seus caminhos,
28 så att de fick den fattiges rop att komma upp till honom,
28 e assim fizeram com que o grito dos pobres subisse até Deus, e este ouviu o lamento dos aflitos.”
29 Och han ger vila och vem kan fördöma?
29 “Se ele se calar, quem o condenará? Se encobrir o rosto, quem poderá vê-lo? Mas ele está acima dos povos e das pessoas,
30 för att en gudlös människa inte ska regera
30 para que o ímpio não reine, e não haja quem iluda o povo.”
31 Anta att någon säger till Gud (El):
31 “Se alguém se dirige a Deus, dizendo: ‘Sofri, não vou pecar mais;
32 utan att se att du undervisat mig,
32 ensina-me o que não consigo ver; se cometi injustiça, jamais voltarei a praticá-la’,
33 Ska du avvisa hans belöning?
33 será que Deus deve recompensá-lo segundo o que você quer ou não quer? Será que ele deve dizer: ‘Escolha você, e não eu; diga o que você sabe; fale’?”
34 Hjärtats män ska säga till mig
34 “Os homens que têm entendimento me responderão, o sábio que me ouve dirá:
35 Job talar utan kunskap
35 ‘Jó falou sem conhecimento, e nas palavras dele não há sabedoria.’
36 Är önskan att pröva Job till slutet,
36 Quem dera Jó fosse provado até o fim, porque ele respondeu como homem iníquo.
37 för han lägger upproriskhet till sin överträdelse,
37 Pois ao seu pecado acrescenta rebelião; entre nós, em tom de zombaria, bate palmas e multiplica as suas palavras contra Deus.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.