Jó 23

Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs BKJ

Sair da comparação
1 Då svarade Job och sa:
1 Então Jó respondeu e disse:
2 Även idag är upproriskhet mitt bekymmer,
2 Ainda hoje a minha queixa é amarga; meu golpe é mais pesado do que o meu gemido.
3 Om jag bara visste hur jag skulle finna honom,
3 Ah, se eu soubesse onde eu poderia achá-lo! Se eu pudesse ir até o seu assento!
4 Jag skulle lägga fram min sak (rättsfall – hebr. mishpat) inför honom,
4 Eu ordenaria minha causa diante dele, e encheria minha boca de argumentos.
5 Jag känner orden (pratet – hebr. milah) han skulle svara mig,
5 Eu saberia as palavras com as quais ele me responderia, e entenderia o que ele me diria.
6 Skulle han tvista med (motsätta sig – hebr. riv) mig i stor kraft,
6 Pleiteará ele contra mim com seu grande poder? Não, mas ele colocaria forças em mim.
7 En rättfärdig skulle då vara hans motpart,
7 Ali o justo poderia argumentar com ele, e então eu poderia ser liberto para sempre do meu juiz.
8 Se, går jag framåt (mot öster – hebr. qedem) [möter solens uppgång] är han inte där,
8 Eis que vou adiante, mas ele não está lá; e para trás, mas não consigo percebê-lo.
9 Gör han något till vänster [norrut om man står mot öster] skådar jag honom inte,
9 Na mão esquerda, onde ele trabalha, não consigo contemplá-lo; ele se esconde à mão direita para que eu não possa vê-lo.
10 Men han vet min väg (vandringsväg, mina livsval – hebr. derech),
10 Mas ele conhece o caminho que eu tomo; quando ele tiver me provado, apresentar-me-ei como o ouro.
11 Min fot har hållit fast nära hans steg (vid hans spår),
11 Meus pés têm seguido seus passos; tenho guardado o seu caminho, e não o rejeitei.
12 Jag har inte övergett hans läppars bud,
12 Nem voltei atrás do mandamento de seus lábios; eu estimei as palavras de sua boca mais do que a minha comida necessária.
13 Men han är den ende [oföränderlig, fast], vem kan stå honom emot?
13 Mas ele está resoluto, e quem pode demovê-lo? E o que sua alma deseja, isso ele faz.
14 Ja, han fullbordar (ersätter – hebr. shalem) min beskärda del,
14 Porque ele realiza aquilo que está designado para mim; e muitas tais coisas estão com ele.
15 Därför bävar jag för hans ansikte,
15 Portanto, estou perturbado com a sua presença; quando eu considero isso, fico com medo dele.
16 Gud (El) har gjort mitt hjärta försagt (jag tappar modet),
16 Porque Deus faz o meu coração suave, e o Todo-Poderoso me atribula;
17 för jag fick inte förgås innan mörkret kom,
17 porque eu não fui cortado antes das trevas, nem ele cobriu as trevas da minha face.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.