Jó 23
Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs BKJ
1 Då svarade Job och sa:
1 Então Jó respondeu e disse:
2 Även idag är upproriskhet mitt bekymmer,
2 Ainda hoje a minha queixa é amarga; meu golpe é mais pesado do que o meu gemido.
3 Om jag bara visste hur jag skulle finna honom,
3 Ah, se eu soubesse onde eu poderia achá-lo! Se eu pudesse ir até o seu assento!
4 Jag skulle lägga fram min sak (rättsfall – hebr. mishpat) inför honom,
4 Eu ordenaria minha causa diante dele, e encheria minha boca de argumentos.
5 Jag känner orden (pratet – hebr. milah) han skulle svara mig,
5 Eu saberia as palavras com as quais ele me responderia, e entenderia o que ele me diria.
6 Skulle han tvista med (motsätta sig – hebr. riv) mig i stor kraft,
6 Pleiteará ele contra mim com seu grande poder? Não, mas ele colocaria forças em mim.
7 En rättfärdig skulle då vara hans motpart,
7 Ali o justo poderia argumentar com ele, e então eu poderia ser liberto para sempre do meu juiz.
8 Se, går jag framåt (mot öster – hebr. qedem) [möter solens uppgång] är han inte där,
8 Eis que vou adiante, mas ele não está lá; e para trás, mas não consigo percebê-lo.
9 Gör han något till vänster [norrut om man står mot öster] skådar jag honom inte,
9 Na mão esquerda, onde ele trabalha, não consigo contemplá-lo; ele se esconde à mão direita para que eu não possa vê-lo.
10 Men han vet min väg (vandringsväg, mina livsval – hebr. derech),
10 Mas ele conhece o caminho que eu tomo; quando ele tiver me provado, apresentar-me-ei como o ouro.
11 Min fot har hållit fast nära hans steg (vid hans spår),
11 Meus pés têm seguido seus passos; tenho guardado o seu caminho, e não o rejeitei.
12 Jag har inte övergett hans läppars bud,
12 Nem voltei atrás do mandamento de seus lábios; eu estimei as palavras de sua boca mais do que a minha comida necessária.
13 Men han är den ende [oföränderlig, fast], vem kan stå honom emot?
13 Mas ele está resoluto, e quem pode demovê-lo? E o que sua alma deseja, isso ele faz.
14 Ja, han fullbordar (ersätter – hebr. shalem) min beskärda del,
14 Porque ele realiza aquilo que está designado para mim; e muitas tais coisas estão com ele.
15 Därför bävar jag för hans ansikte,
15 Portanto, estou perturbado com a sua presença; quando eu considero isso, fico com medo dele.
16 Gud (El) har gjort mitt hjärta försagt (jag tappar modet),
16 Porque Deus faz o meu coração suave, e o Todo-Poderoso me atribula;
17 för jag fick inte förgås innan mörkret kom,
17 porque eu não fui cortado antes das trevas, nem ele cobriu as trevas da minha face.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.