Jó 21
Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs ARIB
1 Då svarade Job och sa:
1 Então Jó respondeu:
2 Lyssna uppmärksamt till mitt prat (hebr. milah)
2 Ouvi atentamente as minhas palavras; seja isto a vossa consolação.
3 Acceptera att jag talar
3 Sofrei-me, e eu falarei; e, havendo eu falado, zombai.
4 För min del, är min klagan till en människa?
4 É porventura do homem que eu me queixo? Mas, ainda que assim fosse, não teria motivo de me impacientar?
5 Vänd ansiktet mot mig (se på mig)
5 Olhai para mim, e pasmai, e ponde a mão sobre a boca.
6 när jag kommer ihåg att jag darrar
6 Quando me lembro disto, me perturbo, e a minha carne estremece de horror.
7 Varför lever de onda,
7 Por que razão vivem os ímpios, envelhecem, e ainda se robustecem em poder?
8 Deras säd (deras barn) blir etablerad (finns kvar) inför deras ansikte
8 Os seus filhos se estabelecem à vista deles, e os seus descendentes perante os seus olhos.
9 Deras hus är tryggt, utan fruktan
9 As suas casas estão em paz, sem temor, e a vara de Deus não está sobre eles.
10 Deras tjurar (nötboskap – hebr. shor) betäcker och misslyckas inte,
10 O seu touro gera, e não falha; pare a sua vaca, e não aborta.
11 De sänder ut sina små som en flock
11 Eles fazem sair os seus pequeninos, como a um rebanho, e suas crianças andam saltando.
12 De sjunger med tamburin och kinnor-harpa
12 Levantam a voz, ao som do tamboril e da harpa, e regozijam-se ao som da flauta.
13 De fullbordar sina goda dagar
13 Na prosperidade passam os seus dias, e num momento descem ao Seol.
14 Och de säger till Gud (El):
14 Eles dizem a Deus: retira-te de nós, pois não desejamos ter conhecimento dos teus caminhos.
15 Vad är den Allsmäktige (Shaddaj) att vi skulle tjäna honom?
15 Que é o Todo-Poderoso, para que nós o sirvamos? E que nos aproveitará, se lhe fizermos orações?
16 Se, det goda är inte i deras hand.
16 Vede, porém, que eles não têm na mão a prosperidade; esteja longe de mim o conselho dos ímpios!
17 Hur ofta har de ondas lampa släckts,
17 Quantas vezes sucede que se apague a lâmpada dos ímpios? que lhes sobrevenha a sua destruição? que Deus na sua ira lhes reparta dores?
18 De är som halmstrån i vinden
18 que eles sejam como a palha diante do vento, e como a pragana, que o redemoinho arrebata?
19 Gud (Eloha) gömmer (skyddar) åt sina söner deras synd.
19 Deus, dizeis vós, reserva a iniqüidade do pai para seus filhos, mas é a ele mesmo que Deus deveria punir, para que o conheça.
20 Låt hans ögon se hans fördärv
20 Vejam os seus próprios olhos a sua ruína, e beba ele do furor do Todo-Poderoso.
21 Vilken glädje har han i sitt hus efter sig (då han dör),
21 Pois, que lhe importa a sua casa depois de morto, quando lhe for cortado o número dos seus meses?
22 Ska (kan) någon undervisa kunskap till Gud (El)?
22 Acaso se ensinará ciência a Deus, a ele que julga os excelsos?
23 Den ene dör i sin kropps fulla styrka (vid god hälsa)
23 Um morre em plena prosperidade, inteiramente sossegado e tranqüilo;
24 Hans ämbar är fullt av mjölk
24 com os seus baldes cheios de leite, e a medula dos seus ossos umedecida.
25 En annan dör i själens bitterhet
25 Outro, ao contrário, morre em amargura de alma, não havendo provado do bem.
26 De ligger ner på samma sätt i stoftet
26 Juntamente jazem no pó, e os vermes os cobrem.
27 Se, jag känner era tankar
27 Eis que conheço os vossos pensamentos, e os maus intentos com que me fazeis injustiça.
28 Eftersom ni säger: ”Var är furstens hus?
28 Pois dizeis: Onde está a casa do príncipe, e onde a tenda em que morava o ímpio?
29 Har ni inte frågat dem som går förbi längs vägen,
29 Porventura não perguntastes aos viandantes? e não aceitais o seu testemunho,
30 Eftersom en ond man är bevarad för ondskans dag
30 de que o mau é preservado no dia da destruição, e poupado no dia do furor?
31 Vem ska berätta över hans ansikte, hans vägar?
31 Quem acusará diante dele o seu caminho? e quem lhe dará o pago do que fez?
32 Han bärs bort till gravarna
32 Ele é levado para a sepultura, e vigiam-lhe o túmulo.
33 Dalarnas jordkokor är söta (tillfredställande) för honom,
33 Os torrões do vale lhe são doces, e o seguirão todos os homens, como ele o fez aos inumeráveis que o precederam.
34 Hur kan ni då trösta mig fåfängt?
34 Como, pois, me ofereceis consolações vãs, quando nas vossas respostas só resta falsidade?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.