Jó 19

Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Då svarade Job och sa:
1 Então Jó falou novamente:
2 Hur länge ska ni plåga mig (min själ)
2 “Até quando vocês vão me atormentar? Até quando vão me esmagar com suas palavras?
3 Tio gånger [gång på gång] har ni hånat mig
3 Dez vezes já me insultaram; deveriam se envergonhar de me tratar tão mal.
4 Det är sant (står stadigt – hebr. omnam)
4 Ainda que eu tivesse pecado, seria problema meu, e não de vocês.
5 Det är sant (hebr. omnam)
5 Pensam que são melhores que eu; usam minha humilhação como prova de meu pecado.
6 så ska ni veta att Gud har gjort mig orätt
6 Mas Deus é que foi injusto comigo e me prendeu em sua rede.
7 Se, jag ropar högt (högljutt skri efter hjälp – hebr. tsaaq): ”Våld (terror – hebr. chamas)”
7 “Clamo: ‘Socorro!’, mas ninguém responde; grito em protesto, mas não há justiça.
8 Min stig (livsväg – hebr. orach) har han spärrat (hägnat in; murat en mur) och jag kan inte passera [\+xt Klag 3:7\+xt*],
8 Deus fechou meu caminho para eu não passar e cobriu de escuridão minha estrada.
9 Han har avklätt mig min ära [rykte]
9 Despojou-me de minha honra e removeu a coroa de minha cabeça.
10 Han bryter ner mig från alla sidor tills jag går under.
10 Destruiu-me por todos os lados, e estou acabado; como se eu fosse uma árvore, arrancou minha esperança pela raiz.
11 Han [Gud] har tänt sin vredes eld mot mig
11 Sua ira arde contra mim; ele me considera seu inimigo.
12 Hans trupper (rövargäng – hebr. gedol) kommer förenade (tillsammans i en enad räd)
12 Suas tropas avançam e abrem caminhos para me atacar; acampam ao redor de minha tenda.
13 Han [Gud] har fört mina bröder [nära släktingar; landsmän] långt bort från mig [\+xt Job 6:15; 42:11\+xt*],
13 “Meus irmãos se mantêm afastados, meus conhecidos se voltaram contra mim.
14 Mina närmaste [släktingar] har lämnat,
14 Minha família se foi, meus amigos chegados me esqueceram.
15 De som bor tillfälligt i mitt hus [gäster på resa; manliga tjänare]
15 Meus hóspedes e criadas me consideram um estranho; para eles, sou como um estrangeiro.
16 Kallar jag på min tjänare
16 Quando chamo meu servo, ele não vem; tenho de suplicar!
17 Min andedräkt (ande; jag som person – hebr. roach)
17 Meu hálito enoja minha esposa; sou rejeitado pela própria família.
18 Till och med små barn föraktar mig,
18 Até as crianças me desprezam; quando me levanto para falar, me dão as costas.
19 För den mindre grupp människor (hebr. mat – plural) som jag rådslår med är jag avskyvärd,
19 Meus amigos chegados me detestam; aqueles que eu amo se voltaram contra mim.
20 Mina ben tränger ut genom hud och kött,
20 Fui reduzido a pele e osso; escapei da morte por um triz.
21 Var barmhärtiga, var barmhärtiga mot mig, ni mina bekanta (hebr. rea),
21 “Tenham misericórdia de mim, meus amigos! Tenham misericórdia, pois a mão de Deus me feriu.
22 Varför förföljer ni mig som Gud (El) gör?
22 Será que também precisam me perseguir, como Deus me persegue? Já não me criticaram o suficiente?
23 Vem [skulle kunna se till] att mitt prat (mina ord – hebr. milah) skrevs ner?
23 “Quem dera minhas palavras fossem registradas! Quem dera fossem escritas num monumento,
24 ja, med en penna av järn och bly
24 entalhadas com um cinzel de ferro e preenchidas com chumbo, gravadas para sempre na rocha!
25 Men jag – jag vet [jag för min del är och har ändå varit intimt förtrogen med] att min Återlösare (hebr. gaal) [som försvarar och för min talan] lever,
25 “Quanto a mim, sei que meu Redentor vive e que um dia, por fim, ele se levantará sobre a terra.
26 När sedan min sargade hud är borta,
26 E, depois que meu corpo tiver se decomposto, ainda assim, em meu corpo,
27 Jag själv ska få skåda (hebr. chazah) honom,
27 Eu o verei por mim mesmo, sim, o verei com meus próprios olhos; meu coração muito anseia por esse dia!
28 [Jobs råd till dem som anklagar honom:]
28 “Como vocês se atrevem a me perseguir e dizer: ‘É culpa dele’?
29 Var rädda för svärdet,
29 Deveriam temer o castigo, pois sua atitude merece ser punida; então saberão que há juízo”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.