Jó 19

Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Då svarade Job och sa:
1 Então Jó respondeu:
2 Hur länge ska ni plåga mig (min själ)
2 "Até quando vocês continuarão a atormentar-me, e a esmagar-me com palavras?
3 Tio gånger [gång på gång] har ni hånat mig
3 Vocês já me repreenderam dez vezes; não se envergonham de agredir-me!
4 Det är sant (står stadigt – hebr. omnam)
4 Se é verdade que me desviei, meu erro só interessa a mim.
5 Det är sant (hebr. omnam)
5 Se de fato vocês se exaltam acima de mim e usam contra mim a minha humilhação,
6 så ska ni veta att Gud har gjort mig orätt
6 saibam que foi Deus que me tratou mal e me envolveu em sua rede.
7 Se, jag ropar högt (högljutt skri efter hjälp – hebr. tsaaq): ”Våld (terror – hebr. chamas)”
7 "Se grito: É injustiça! Não obtenho resposta; clamo por socorro, todavia não há justiça.
8 Min stig (livsväg – hebr. orach) har han spärrat (hägnat in; murat en mur) och jag kan inte passera [\+xt Klag 3:7\+xt*],
8 Ele bloqueou o meu caminho, e não consigo passar; cobriu de trevas as minhas veredas.
9 Han har avklätt mig min ära [rykte]
9 Despiu-me da minha honra e tirou a coroa de minha cabeça.
10 Han bryter ner mig från alla sidor tills jag går under.
10 Ele me arrasa por todos os lados, enquanto eu não me vou; desarraiga a minha esperança como se arranca uma planta.
11 Han [Gud] har tänt sin vredes eld mot mig
11 Sua ira acendeu-se contra mim; ele me vê como inimigo.
12 Hans trupper (rövargäng – hebr. gedol) kommer förenade (tillsammans i en enad räd)
12 Suas tropas avançam poderosamente; cercam-me e acampam ao redor da minha tenda.
13 Han [Gud] har fört mina bröder [nära släktingar; landsmän] långt bort från mig [\+xt Job 6:15; 42:11\+xt*],
13 "Ele afastou de mim os meus irmãos; até os meus conhecidos estão longe de mim.
14 Mina närmaste [släktingar] har lämnat,
14 Os meus parentes me abandonaram e os meus amigos esqueceram-se de mim.
15 De som bor tillfälligt i mitt hus [gäster på resa; manliga tjänare]
15 Os meus hóspedes e as minhas servas consideram-me estrangeiro; vêem-me como um estranho.
16 Kallar jag på min tjänare
16 Chamo o meu servo, mas ele não me responde, ainda que eu lhe implore pessoalmente.
17 Min andedräkt (ande; jag som person – hebr. roach)
17 Minha mulher acha repugnante o meu hálito; meus próprios irmãos têm nojo de mim.
18 Till och med små barn föraktar mig,
18 Até os meninos zombam de mim, e dão risada quando apareço.
19 För den mindre grupp människor (hebr. mat – plural) som jag rådslår med är jag avskyvärd,
19 Todos os meus amigos chegados me detestam; aqueles a quem amo voltaram-se contra mim.
20 Mina ben tränger ut genom hud och kött,
20 Não passo de pele e ossos; só escapei com a pele dos meus dentes.
21 Var barmhärtiga, var barmhärtiga mot mig, ni mina bekanta (hebr. rea),
21 "Misericórdia, meus amigos! Misericórdia! Pois a mão de Deus me feriu.
22 Varför förföljer ni mig som Gud (El) gör?
22 Por que vocês me perseguem como Deus o faz? Nunca vão saciar-se da minha carne?
23 Vem [skulle kunna se till] att mitt prat (mina ord – hebr. milah) skrevs ner?
23 "Quem dera as minhas palavras fossem registradas! Quem dera fossem escritas num livro,
24 ja, med en penna av järn och bly
24 fossem talhadas a ferro no chumbo, ou gravadas para sempre na rocha!
25 Men jag – jag vet [jag för min del är och har ändå varit intimt förtrogen med] att min Återlösare (hebr. gaal) [som försvarar och för min talan] lever,
25 Eu sei que o meu Redentor vive, e que no fim se levantará sobre a terra.
26 När sedan min sargade hud är borta,
26 E depois que o meu corpo estiver destruído e sem carne, verei a Deus.
27 Jag själv ska få skåda (hebr. chazah) honom,
27 Eu o verei, com os meus próprios olhos; eu mesmo, e não outro! Como anseia no meu peito o coração!
28 [Jobs råd till dem som anklagar honom:]
28 "Se vocês disserem: ‘Vejamos como vamos persegui-lo, pois a raiz do problema está nele’,
29 Var rädda för svärdet,
29 melhor será que temam a espada, porquanto por meio dela a ira lhes trará castigo, e então vocês saberão que há julgamento".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.