Salmos 145
Swedish 1917 Version (SVD) vs VC
1 En lovsång av David. Jag vill upphöja dig, min Gud, du konung, och lova ditt namn alltid och evinnerligen.
1 Louvor. De Davi. Ó meu Deus, meu rei, eu vos glorificarei, e bendirei o vosso nome pelos séculos dos séculos.
2 Jag vill dagligen lova dig och prisa ditt namn alltid och evinnerligen.
2 Dia a dia vos bendirei, e louvarei o vosso nome eternamente.
3 Stor är HERREN och högtlovad, ja, hans storhet är outrannsaklig.
3 Grande é o Senhor e sumamente louvável, insondável é a sua grandeza.
4 Det ena släktet prisar för det andra dina verk, de förkunna dina väldiga gärningar.
4 Cada geração apregoa à outra as vossas obras, e proclama o vosso poder.
5 Ditt majestäts härlighet och ära vill jag begrunda och dina underfulla verk.
5 Elas falam do brilho esplendoroso de vossa majestade, e publicam as vossas maravilhas.
6 Man skall tala om dina fruktansvärda gärningars makt; dina storverk skall jag förtälja.
6 Anunciam o formidável poder de vossas obras e narram a vossa grandeza.
7 Man skall utbreda ryktet om din stora godhet och jubla över din rättfärdighet.
7 Proclamam o louvor de vossa bondade imensa, e aclamam a vossa justiça.
8 Nådig och barmhärtig är HERREN, långmodig och stor i mildhet.
8 O Senhor é clemente e compassivo, longânime e cheio de bondade.
9 HERREN är god mot alla och förbarmar sig över alla sina verk.
9 O Senhor é bom para com todos, e sua misericórdia se estende a todas as suas obras.
10 Alla dina verk, HERRE, skola tacka dig, och dina fromma skola lova dig.
10 Glorifiquem-vos, Senhor, todas as vossas obras, e vos bendigam os vossos fiéis.
11 De skola tala om ditt rikes ära, och din makt skola de förkunna.
11 Que eles apregoem a glória de vosso reino, e anunciem o vosso poder,
12 Så skola de kungöra för människors barn dina väldiga gärningar och ditt rikes ära och härlighet.
12 para darem a conhecer aos homens a vossa força, e a glória de vosso reino maravilhoso.
13 Ditt rike är ett rike för alla evigheter, och ditt herradöme varar från släkte till släkte.
13 Vosso reino é um reino eterno, e vosso império subsiste em todas as gerações. O Senhor é fiel em suas palavras, e santo em tudo o que faz.
14 HERREN uppehåller alla dem som äro på väg att falla, och han upprättar alla nedböjda.
14 O Senhor sustém os que vacilam, e soergue os abatidos.
15 Allas ögon vänta efter dig, och du giver dem deras mat i rätt tid.
15 Todos os olhos esperançosos se dirigem para vós, e a seu tempo vós os alimentais.
16 Du upplåter din hand och mättar allt levande med nåd.
16 Basta abrirdes as mãos, para saciardes com benevolência todos os viventes.
17 HERREN är rättfärdig i alla sina vägar och nådig i alla sina verk.
17 O Senhor é justo em seus caminhos, e santo em tudo o que faz.
18 HERREN är nära alla dem som åkalla honom, alla dem som åkalla honom uppriktigt.
18 O Senhor se aproxima dos que o invocam, daqueles que o invocam com sinceridade.
19 Han gör vad de gudfruktiga begära och hör deras rop och frälsar dem.
19 Ele satisfará o desejo dos que o temem, ouvirá seus clamores e os salvará.
20 HERREN bevarar alla dem som älska honom, men alla ogudaktiga skall han förgöra.
20 O Senhor vela por aqueles que o amam, mas exterminará todos os maus.
21 Min mun skall uttala HERREN lov, och allt kött skall prisa hans heliga namn alltid och evinnerligen.
21 Que minha boca proclame o louvor do Senhor, e que todo ser vivo bendiga eternamente o seu santo nome.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.