Salmos 145
Swedish 1917 Version (SVD) vs BKJ
1 En lovsång av David. Jag vill upphöja dig, min Gud, du konung, och lova ditt namn alltid och evinnerligen.
1 Salmo de louvor de Davi. Eu te exaltarei, meu Deus, ó rei; e bendirei o teu nome para sempre e sempre.
2 Jag vill dagligen lova dig och prisa ditt namn alltid och evinnerligen.
2 A cada dia te bendirei, e louvarei o teu nome para sempre e sempre.
3 Stor är HERREN och högtlovad, ja, hans storhet är outrannsaklig.
3 Grande é o SENHOR, e mui digno para ser louvado, e a sua grandeza é inescrutável.
4 Det ena släktet prisar för det andra dina verk, de förkunna dina väldiga gärningar.
4 Uma geração louvará as tuas obras à outra, e declararão os teus poderosos atos.
5 Ditt majestäts härlighet och ära vill jag begrunda och dina underfulla verk.
5 Eu falarei da gloriosa honra da tua majestade, e das tuas maravilhosas obras.
6 Man skall tala om dina fruktansvärda gärningars makt; dina storverk skall jag förtälja.
6 E os homens falarão da força dos teus terríveis atos; e eu declararei a tua grandeza.
7 Man skall utbreda ryktet om din stora godhet och jubla över din rättfärdighet.
7 Eles proferirão abundantemente a memória da tua grande bondade, e cantarão a tua justiça.
8 Nådig och barmhärtig är HERREN, långmodig och stor i mildhet.
8 O SENHOR é gracioso, e cheio de compaixão; tardio para se irar e de grande misericórdia.
9 HERREN är god mot alla och förbarmar sig över alla sina verk.
9 O SENHOR é bom para todos, e as suas tenras misericórdias são sobre todas as suas obras.
10 Alla dina verk, HERRE, skola tacka dig, och dina fromma skola lova dig.
10 Todas as tuas obras te louvarão, ó SENHOR, e os teus santos te bendirão.
11 De skola tala om ditt rikes ära, och din makt skola de förkunna.
11 Eles falarão da glória do teu reino, e conversarão sobre o teu poder;
12 Så skola de kungöra för människors barn dina väldiga gärningar och ditt rikes ära och härlighet.
12 para fazer conhecidos aos filhos dos homens os seus poderosos atos, e a gloriosa majestade do seu reino.
13 Ditt rike är ett rike för alla evigheter, och ditt herradöme varar från släkte till släkte.
13 O teu reino é um reino eterno; o teu domínio dura através de todas as gerações.
14 HERREN uppehåller alla dem som äro på väg att falla, och han upprättar alla nedböjda.
14 O SENHOR sustenta a todos os que caem, e levanta a todos aqueles que estiverem curvados.
15 Allas ögon vänta efter dig, och du giver dem deras mat i rätt tid.
15 Os olhos de todos esperam em ti, e tu lhes dás o seu alimento na devida temporada.
16 Du upplåter din hand och mättar allt levande med nåd.
16 Abres a tua mão, e satisfazes o desejo de todo o vivente.
17 HERREN är rättfärdig i alla sina vägar och nådig i alla sina verk.
17 O SENHOR é justo em todos os seus caminhos, e santo em todas as suas obras.
18 HERREN är nära alla dem som åkalla honom, alla dem som åkalla honom uppriktigt.
18 O SENHOR está perto de todos aqueles que clamam por ele, de todos aqueles que clamam por ele em verdade.
19 Han gör vad de gudfruktiga begära och hör deras rop och frälsar dem.
19 Ele cumprirá o desejo daqueles que o temem; ele também ouvirá o seu clamor, e os salvará.
20 HERREN bevarar alla dem som älska honom, men alla ogudaktiga skall han förgöra.
20 O SENHOR preserva todos aqueles que o amam; mas todos os perversos ele destruirá.
21 Min mun skall uttala HERREN lov, och allt kött skall prisa hans heliga namn alltid och evinnerligen.
21 A minha boca falará o louvor do SENHOR, e toda a carne bendiga o seu santo nome para sempre e sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.