Salmos 145
Swedish 1917 Version (SVD) vs NVI
1 En lovsång av David. Jag vill upphöja dig, min Gud, du konung, och lova ditt namn alltid och evinnerligen.
1 Eu te exaltarei, meu Deus e meu rei; bendirei o teu nome para todo o sempre!
2 Jag vill dagligen lova dig och prisa ditt namn alltid och evinnerligen.
2 Todos os dias te bendirei e louvarei o teu nome para todo o sempre!
3 Stor är HERREN och högtlovad, ja, hans storhet är outrannsaklig.
3 Grande é o Senhor e digno de ser louvado; sua grandeza não tem limites.
4 Det ena släktet prisar för det andra dina verk, de förkunna dina väldiga gärningar.
4 Uma geração contará à outra a grandiosidade dos teus feitos; eles anunciarão os teus atos poderosos.
5 Ditt majestäts härlighet och ära vill jag begrunda och dina underfulla verk.
5 Proclamarão o glorioso esplendor da tua majestade, e meditarei nas maravilhas que fazes.
6 Man skall tala om dina fruktansvärda gärningars makt; dina storverk skall jag förtälja.
6 Anunciarão o poder dos teus feitos temíveis, e eu falarei das tuas grandes obras.
7 Man skall utbreda ryktet om din stora godhet och jubla över din rättfärdighet.
7 Comemorarão a tua imensa bondade e celebrarão a tua justiça.
8 Nådig och barmhärtig är HERREN, långmodig och stor i mildhet.
8 O Senhor é misericordioso e compassivo, paciente e transbordante de amor.
9 HERREN är god mot alla och förbarmar sig över alla sina verk.
9 O Senhor é bom para todos; a sua compaixão alcança todas as suas criaturas.
10 Alla dina verk, HERRE, skola tacka dig, och dina fromma skola lova dig.
10 Rendam-te graças todas as tuas criaturas, Senhor; e os teus fiéis te bendigam.
11 De skola tala om ditt rikes ära, och din makt skola de förkunna.
11 Eles anunciarão a glória do teu reino e falarão do teu poder,
12 Så skola de kungöra för människors barn dina väldiga gärningar och ditt rikes ära och härlighet.
12 para que todos saibam dos teus feitos poderosos e do glorioso esplendor do teu reino.
13 Ditt rike är ett rike för alla evigheter, och ditt herradöme varar från släkte till släkte.
13 O teu reino é reino eterno, e o teu domínio permanece de geração em geração. O Senhor é fiel em todas as suas promessas e é bondoso em tudo o que faz.
14 HERREN uppehåller alla dem som äro på väg att falla, och han upprättar alla nedböjda.
14 O Senhor ampara todos os que caem e levanta todos os que estão prostrados.
15 Allas ögon vänta efter dig, och du giver dem deras mat i rätt tid.
15 Os olhos de todos estão voltados para ti, e tu lhes dás o alimento no devido tempo.
16 Du upplåter din hand och mättar allt levande med nåd.
16 Abres a tua mão e satisfazes os desejos de todos os seres vivos.
17 HERREN är rättfärdig i alla sina vägar och nådig i alla sina verk.
17 O Senhor é justo em todos os seus caminhos e é bondoso em tudo o que faz.
18 HERREN är nära alla dem som åkalla honom, alla dem som åkalla honom uppriktigt.
18 O Senhor está perto de todos os que o invocam, de todos os que o invocam com sinceridade.
19 Han gör vad de gudfruktiga begära och hör deras rop och frälsar dem.
19 Realiza os desejos daqueles que o temem; ouve-os gritar por socorro e os salva.
20 HERREN bevarar alla dem som älska honom, men alla ogudaktiga skall han förgöra.
20 O Senhor cuida de todos os que o amam, mas a todos os ímpios destruirá.
21 Min mun skall uttala HERREN lov, och allt kött skall prisa hans heliga namn alltid och evinnerligen.
21 Com meus lábios louvarei ao Senhor. Que todo ser vivo bendiga o seu santo nome para todo o sempre!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.