Salmos 145
Swedish 1917 Version (SVD) vs NTLH
1 En lovsång av David. Jag vill upphöja dig, min Gud, du konung, och lova ditt namn alltid och evinnerligen.
1 Meu Deus e meu Rei, eu anunciarei a tua grandeza e sempre serei grato a ti.
2 Jag vill dagligen lova dig och prisa ditt namn alltid och evinnerligen.
2 Todos os dias te darei graças e sempre te louvarei.
3 Stor är HERREN och högtlovad, ja, hans storhet är outrannsaklig.
3 O Senhor Deus é grande e merece receber altos louvores. Quem pode compreender a sua grandeza?
4 Det ena släktet prisar för det andra dina verk, de förkunna dina väldiga gärningar.
4 Ó Deus, cada geração anunciará à seguinte as coisas que tens feito, e todos louvarão os teus atos poderosos.
5 Ditt majestäts härlighet och ära vill jag begrunda och dina underfulla verk.
5 Eles falarão da tua glória e da tua majestade, e eu meditarei nas coisas maravilhosas que fazes.
6 Man skall tala om dina fruktansvärda gärningars makt; dina storverk skall jag förtälja.
6 Falarão dos teus atos poderosos, e eu anunciarei a tua grandeza.
7 Man skall utbreda ryktet om din stora godhet och jubla över din rättfärdighet.
7 Falarão da tua imensa bondade e cantarão com alegria a respeito da tua fidelidade.
8 Nådig och barmhärtig är HERREN, långmodig och stor i mildhet.
8 O Senhor Deus é bom e cheio de compaixão; ele demora a ficar e tem sempre muito amor.
9 HERREN är god mot alla och förbarmar sig över alla sina verk.
9 O Senhor é bondoso com todos e cuida com carinho de todas as suas criaturas.
10 Alla dina verk, HERRE, skola tacka dig, och dina fromma skola lova dig.
10 Ó Senhor Deus, todas as tuas criaturas te louvarão, e te darão graças os que são fiéis a ti.
11 De skola tala om ditt rikes ära, och din makt skola de förkunna.
11 Todos falarão da glória do teu e contarão a respeito do teu poder,
12 Så skola de kungöra för människors barn dina väldiga gärningar och ditt rikes ära och härlighet.
12 para que todos os povos conheçam os teus atos poderosos e a grandeza e a glória do teu Reino.
13 Ditt rike är ett rike för alla evigheter, och ditt herradöme varar från släkte till släkte.
13 O teu Reino é eterno, e tu és Rei para sempre. O o que promete; ele é fiel em tudo o que faz.
14 HERREN uppehåller alla dem som äro på väg att falla, och han upprättar alla nedböjda.
14 Ele ajuda os que estão em dificuldade e levanta os que caem.
15 Allas ögon vänta efter dig, och du giver dem deras mat i rätt tid.
15 Todos os seres vivos olham para ele com esperança, e ele dá alimento a todos no tempo certo.
16 Du upplåter din hand och mättar allt levande med nåd.
16 Quando os alimenta, o Senhor Deus é generoso; ele satisfaz a todos os seres vivos.
17 HERREN är rättfärdig i alla sina vägar och nådig i alla sina verk.
17 O Senhor é justo em todos os seus atos e fiel em tudo o que faz.
18 HERREN är nära alla dem som åkalla honom, alla dem som åkalla honom uppriktigt.
18 Ele está perto de todos os que pedem a sua ajuda, dos que pedem com sinceridade.
19 Han gör vad de gudfruktiga begära och hör deras rop och frälsar dem.
19 A todos os que o temem dá o que é necessário; ele ouve os seus gritos e os salva da morte.
20 HERREN bevarar alla dem som älska honom, men alla ogudaktiga skall han förgöra.
20 O Senhor protege os que o amam, mas destruirá todos os maus.
21 Min mun skall uttala HERREN lov, och allt kött skall prisa hans heliga namn alltid och evinnerligen.
21 Eu sempre louvarei o Senhor . Que todos os seres vivos louvem o Santo Deus para sempre!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.