Salmos 94

Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 N Marigi Ala naxan a gbeɲɔxɔma,
1 Ó S enhor , Deus da vingança, ó Deus da vingança, manifesta teu esplendor!
2 I tan naxan duniɲa kiiti sama, i xa keli,
2 Levanta-te, ó Juiz da terra, dá aos orgulhosos o que merecem.
3 N Marigi, a lanma mixi kobie xun xa rakeli han mun tɛmui?
3 Até quando, S enhor ? Até quando os perversos se alegrarão de suas maldades?
4 A lanma mixi ɲaaxie xa e yɛtɛ matɔxɔ tun e xa yɛtɛ igboɲa kui?
4 Até quando falarão com arrogância? Até quando os que praticam o mal contarão vantagens?
5 Alatala, e i xa ɲama tɔɔrɔma, e i xa mixie halakima.
5 Esmagam o teu povo, S enhor , oprimem os que pertencem a ti.
6 E kaaɲɛ ginɛe nun xɔɲɛ faxama, e kiridie nii bama.
6 Matam viúvas e estrangeiros e assassinam órfãos.
7 E nu fa a fala, «Alatala mu yi fee toma,
7 “O S enhor não vê”, eles dizem. “O Deus de Israel
8 Wo tan xaxilitaree, naxee luma ɲama tagi,
8 Pensem melhor, tolos! Quando vocês, insensatos, entenderão?
9 Naxan tuli daaxi, na luma a mu fe mɛ?
9 Acaso é surdo aquele que fez os ouvidos? É cego aquele que formou os olhos?
10 Naxan ɲamanɛe xuruma, na mu e ɲaxankatama?
10 Aquele que castiga as nações não os castigará? Aquele que tudo sabe não sabe o que vocês fazem?
11 Alatala a kolon a adamadie xa maɲɔxunyie na nɛ fufafu.
11 O S enhor conhece os pensamentos de cada um; sabe que nada valem.
12 Alatala, Sɛɛwɛ na mixi bɛ i naxan matinxinma,
12 Feliz é aquele a quem disciplinas, S enhor , aquele a quem ensinas tua lei.
13 alako a xaxili xa sa tɔɔrɛ lɔxɔɛe,
13 Tu lhe dás alívio em tempos de aflição, até que se abra uma cova para os perversos.
14 Alatala mu a xa ɲama raboloma,
14 Pois o S enhor não rejeitará seu povo; não abandonará os que lhe pertencem.
15 Kiiti tinxinxi fama nɛ sade,
15 Os julgamentos voltarão a se basear na justiça, e os de coração íntegro a buscarão.
16 Nde n xun mafalama mixi ɲaaxie xɔn ma?
16 Quem me protegerá dos perversos? Quem me defenderá dos que praticam o mal?
17 Xa n Marigi mu findi n malima ra nu,
17 Se o S enhor não tivesse me ajudado, eu já estaria no silêncio do túmulo.
18 N Marigi, n na maɲɔxun
18 Gritei: “Estou caindo!”, mas o teu amor, S
19 N ma kɔntɔfilie na wuya,
19 Quando minha mente estava cheia de dúvidas, teu consolo me deu esperança e ânimo.
20 I nɔma tinde mangɛya tinxintare ra,
20 Podem os líderes injustos, aqueles cujos decretos permitem a injustiça, afirmar que Deus está do lado deles?
21 E kafuma e bore ma tinxintɔɛ faxafe ra,
21 Juntam-se contra os justos e condenam os inocentes à morte.
22 Kɔnɔ Marigi nan na n kantama ra,
22 Mas o S enhor é a minha fortaleza; meu Deus é a rocha onde me refugio.
23 A e xa wali kobie ragbilenma nɛ e ma,
23 Deus fará os pecados dos perversos caírem sobre eles; ele os destruirá por suas maldades. O S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.