Salmos 94

Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 N Marigi Ala naxan a gbeɲɔxɔma,
1 Ó Senhor, Deus da vingança, ó Deus da vingança, resplandece!
2 I tan naxan duniɲa kiiti sama, i xa keli,
2 Exalta-te, ó juiz da terra! dá aos soberbos o que merecem.
3 N Marigi, a lanma mixi kobie xun xa rakeli han mun tɛmui?
3 Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios exultarão?
4 A lanma mixi ɲaaxie xa e yɛtɛ matɔxɔ tun e xa yɛtɛ igboɲa kui?
4 Até quando falarão, dizendo coisas arrogantes, e se gloriarão todos os que praticam a iniqüidade?
5 Alatala, e i xa ɲama tɔɔrɔma, e i xa mixie halakima.
5 Esmagam o teu povo, ó Senhor, e afligem a tua herança.
6 E kaaɲɛ ginɛe nun xɔɲɛ faxama, e kiridie nii bama.
6 Matam a viúva e o estrangeiro, e tiram a vida ao órfão.
7 E nu fa a fala, «Alatala mu yi fee toma,
7 E dizem: O Senhor não vê; o Deus de Jacó não o percebe.
8 Wo tan xaxilitaree, naxee luma ɲama tagi,
8 Atendei, ó néscios, dentre o povo; e vós, insensatos, quando haveis de ser sábios?
9 Naxan tuli daaxi, na luma a mu fe mɛ?
9 Aquele que fez ouvido, não ouvirá? ou aquele que formou o olho, não verá?
10 Naxan ɲamanɛe xuruma, na mu e ɲaxankatama?
10 Porventura aquele que disciplina as nações, não corrigirá? Aquele que instrui o homem no conhecimento,
11 Alatala a kolon a adamadie xa maɲɔxunyie na nɛ fufafu.
11 o Senhor, conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
12 Alatala, Sɛɛwɛ na mixi bɛ i naxan matinxinma,
12 Bem-aventurado é o homem a quem tu repreendes, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei,
13 alako a xaxili xa sa tɔɔrɛ lɔxɔɛe,
13 para lhe dares descanso dos dias da adversidade, até que se abra uma cova para o ímpio.
14 Alatala mu a xa ɲama raboloma,
14 Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
15 Kiiti tinxinxi fama nɛ sade,
15 Mas o juízo voltará a ser feito com justiça, e hão de segui-lo todos os retos de coração.
16 Nde n xun mafalama mixi ɲaaxie xɔn ma?
16 Quem se levantará por mim contra os malfeitores? quem se porá ao meu lado contra os que praticam a iniqüidade?
17 Xa n Marigi mu findi n malima ra nu,
17 Se o Senhor não tivesse sido o meu auxílio, já a minha alma estaria habitando no lugar do silêncio.
18 N Marigi, n na maɲɔxun
18 Quando eu disse: O meu pé resvala; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
19 N ma kɔntɔfilie na wuya,
19 Quando os cuidados do meu coração se multiplicam, as tuas consolações recreiam a minha alma.
20 I nɔma tinde mangɛya tinxintare ra,
20 Pode acaso associar-se contigo o trono de iniqüidade, que forja o mal tendo a lei por pretexto?
21 E kafuma e bore ma tinxintɔɛ faxafe ra,
21 Acorrem em tropel contra a vida do justo, e condenam o sangue inocente.
22 Kɔnɔ Marigi nan na n kantama ra,
22 Mas o Senhor tem sido o meu alto retiro, e o meu Deus a rocha do meu alto retiro, e o meu Deus a rocha do meu refúgio.
23 A e xa wali kobie ragbilenma nɛ e ma,
23 Ele fará recair sobre eles a sua própria iniqüidade, e os destruirá na sua própria malícia; o Senhor nosso Deus os destruirá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.