Salmos 94

Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs BKJ

Sair da comparação
1 N Marigi Ala naxan a gbeɲɔxɔma,
1 Ó SENHOR Deus, a quem a vingança pertence; ó Deus, a quem a vingança pertence; mostra-te.
2 I tan naxan duniɲa kiiti sama, i xa keli,
2 Eleva-te; tu juiz da terra; retribui uma recompensa ao orgulhoso.
3 N Marigi, a lanma mixi kobie xun xa rakeli han mun tɛmui?
3 SENHOR, por quanto tempo irão os perversos, por quanto tempo irão os perversos triunfar?
4 A lanma mixi ɲaaxie xa e yɛtɛ matɔxɔ tun e xa yɛtɛ igboɲa kui?
4 Por quanto tempo irão eles proferir e falar coisas duras? E todos os trabalhadores da iniquidade se gabar?
5 Alatala, e i xa ɲama tɔɔrɔma, e i xa mixie halakima.
5 Eles quebram em pedaços o teu povo, ó SENHOR, e afligem a tua herança.
6 E kaaɲɛ ginɛe nun xɔɲɛ faxama, e kiridie nii bama.
6 Eles matam a viúva e o estrangeiro, e assassinam o órfão.
7 E nu fa a fala, «Alatala mu yi fee toma,
7 Ainda assim dizem: O SENHOR não verá, nem o Deus de Jacó considerará isso.
8 Wo tan xaxilitaree, naxee luma ɲama tagi,
8 Entendei, vós brutais entre o povo, e vós tolos, quando sereis sábios?
9 Naxan tuli daaxi, na luma a mu fe mɛ?
9 Aquele que plantou o ouvido não ouvirá? Aquele que formou o olho não verá?
10 Naxan ɲamanɛe xuruma, na mu e ɲaxankatama?
10 Aquele que castiga os pagãos, não corrigirá? Aquele que ensina ao homem o conhecimento, não saberá?
11 Alatala a kolon a adamadie xa maɲɔxunyie na nɛ fufafu.
11 O SENHOR conhece os pensamentos do homem, que eles são vaidade.
12 Alatala, Sɛɛwɛ na mixi bɛ i naxan matinxinma,
12 Abençoado é o homem a quem tu castigas, ó SENHOR, e o ensinas da tua lei.
13 alako a xaxili xa sa tɔɔrɛ lɔxɔɛe,
13 Para que tu possas dar-lhe descanso dos dias da adversidade, até a cova ser cavada para os perversos.
14 Alatala mu a xa ɲama raboloma,
14 Pois o SENHOR não rejeitará o seu povo, nem abandonará a sua herança.
15 Kiiti tinxinxi fama nɛ sade,
15 Mas o juízo retornará à justiça; e todos os retos de coração o seguirão.
16 Nde n xun mafalama mixi ɲaaxie xɔn ma?
16 Quem se levantará por mim contra os malfeitores? Ou quem se levantará por mim contra os trabalhadores da iniquidade?
17 Xa n Marigi mu findi n malima ra nu,
17 Se o SENHOR não tivesse sido o meu socorro, minha alma quase teria habitado no silêncio.
18 N Marigi, n na maɲɔxun
18 Quando eu disse: Meu pé escorrega; tua misericórdia, ó SENHOR, me ajudou.
19 N ma kɔntɔfilie na wuya,
19 Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, teus consolos deleitam a minha alma.
20 I nɔma tinde mangɛya tinxintare ra,
20 Terá o trono da iniquidade comunhão contigo, o qual forja maldade por meio de uma lei?
21 E kafuma e bore ma tinxintɔɛ faxafe ra,
21 Eles se reúnem contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 Kɔnɔ Marigi nan na n kantama ra,
22 Mas o SENHOR é a minha defesa; e o meu Deus é a rocha do meu refúgio.
23 A e xa wali kobie ragbilenma nɛ e ma,
23 E ele trará sobre eles a sua própria iniquidade, e os cortará fora em sua própria perversidade; sim, o SENHOR nosso Deus os cortará fora.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.