Salmos 94

Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 N Marigi Ala naxan a gbeɲɔxɔma,
1 Ó Senhor Deus, a quem a vingança pertence, ó Deus, a quem a vingança pertence, mostra-te resplandecente.
2 I tan naxan duniɲa kiiti sama, i xa keli,
2 Exalta-te, tu, que és juiz da terra; dá a paga aos soberbos.
3 N Marigi, a lanma mixi kobie xun xa rakeli han mun tɛmui?
3 Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios saltarão de prazer?
4 A lanma mixi ɲaaxie xa e yɛtɛ matɔxɔ tun e xa yɛtɛ igboɲa kui?
4 Até quando proferirão, e falarão coisas duras, e se gloriarão todos os que praticam a iniqüidade?
5 Alatala, e i xa ɲama tɔɔrɔma, e i xa mixie halakima.
5 Reduzem a pedaços o teu povo, ó Senhor, e afligem a tua herança.
6 E kaaɲɛ ginɛe nun xɔɲɛ faxama, e kiridie nii bama.
6 Matam a viúva e o estrangeiro, e ao órfão tiram a vida.
7 E nu fa a fala, «Alatala mu yi fee toma,
7 Contudo dizem: O Senhor não o verá; nem para isso atenderá o Deus de Jacó.
8 Wo tan xaxilitaree, naxee luma ɲama tagi,
8 Atendei, ó brutais dentre o povo; e vós, loucos, quando sereis sábios?
9 Naxan tuli daaxi, na luma a mu fe mɛ?
9 Aquele que fez o ouvido não ouvirá? E o que formou o olho, não verá?
10 Naxan ɲamanɛe xuruma, na mu e ɲaxankatama?
10 Aquele que argüi os gentios não castigará? E o que ensina ao homem o conhecimento, não saberá?
11 Alatala a kolon a adamadie xa maɲɔxunyie na nɛ fufafu.
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
12 Alatala, Sɛɛwɛ na mixi bɛ i naxan matinxinma,
12 Bem-aventurado é o homem a quem tu castigas, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei;
13 alako a xaxili xa sa tɔɔrɛ lɔxɔɛe,
13 Para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 Alatala mu a xa ɲama raboloma,
14 Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
15 Kiiti tinxinxi fama nɛ sade,
15 Mas o juízo voltará à retidão, e segui-lo-ão todos os retos de coração.
16 Nde n xun mafalama mixi ɲaaxie xɔn ma?
16 Quem será por mim contra os malfeitores? Quem se porá por mim contra os que praticam a iniqüidade?
17 Xa n Marigi mu findi n malima ra nu,
17 Se o Senhor não tivera ido em meu auxílio, a minha alma quase que teria ficado no silêncio.
18 N Marigi, n na maɲɔxun
18 Quando eu disse: O meu pé vacila; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
19 N ma kɔntɔfilie na wuya,
19 Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, as tuas consolações recrearam a minha alma.
20 I nɔma tinde mangɛya tinxintare ra,
20 Porventura o trono de iniqüidade te acompanha, o qual forja o mal por uma lei?
21 E kafuma e bore ma tinxintɔɛ faxafe ra,
21 Eles se ajuntam contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 Kɔnɔ Marigi nan na n kantama ra,
22 Mas o Senhor é a minha defesa; e o meu Deus é a rocha do meu refúgio.
23 A e xa wali kobie ragbilenma nɛ e ma,
23 E trará sobre eles a sua própria iniqüidade; e os destruirá na sua própria malícia; o Senhor nosso Deus os destruirá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.